Translation of "Yeter" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Yeter" in a sentence and their russian translations:

- Yeter!
- Yeter be!

- Хватит!
- Достаточно!
- Довольно!

Artık yeter.

хватит.

Yeter artık!

- Всё, хватит!
- Хватит уже!
- Хватит - значит хватит!

Gülmek yeter!

Хватит хохотать!

Yeter üfleme!

Хватит дуться!

Yeter, söyleme!

Хватит говорить!

- Yeter artık be!
- Yeter be!
- Uzatma!

- Достаточно!
- Ну всё, хватит!
- Хватит уже!

Bu kadar yeter!

Теперь достаточно!

Kendini cezalandırma yeter.

Хватит себя казнить.

Yeter, kapa çeneni!

Всё, заткнись!

Yeter! Artık ölmelisin.

Достаточно! Теперь тебе пора умереть.

Sabrımı zorladığın yeter!

Хватит испытывать моё терпение!

Sabrımı zorladığın yeter.

Хватит испытывать моё терпение.

- Bu üç gün yeter.
- Bu üç günlüğüne yeter.

- Хватит на три дня.
- Этого хватит на три дня.

- Ben yeter artık dedim.
- Ben bu kadarı yeter dedim.

- Я сказал, хватит!
- Я сказал, прекрати.

Bu para yeter mi?

Столько денег хватит?

Buna gücümüz yeter mi?

- Мы можем себе это позволить?
- Мы можем себе его позволить?
- Мы можем себе её позволить?

Bugünlük bu kadar yeter.

На сегодня хватит.

Eve git, bugünlük yeter.

Иди домой, на сегодня достаточно.

Bu kadar yeter dedim.

Я сказал, хватит.

"Yeter!" "Daha fazla istiyorum!"

"Хватит!" — "Хочу ещё!"

Komedinin içine ettiğin yeter!

Хватит ломать комедию!

Buna ömrümüz yeter mi bilmiyorum

Я не знаю, достаточно ли нашей жизни для этого

yeter ki biz önlemimizi alalım

пока мы принимаем меры предосторожности

Yeter ki biz insanoğlu bozmayalım

Пока мы не портим людей

- Bu kadarı yeter.
- Benden paso.

- С меня достаточно.
- С меня хватит.
- Я уже сыт.

Bütün buna gücümüz yeter mi?

Мы можем себе всё это позволить?

Bu yemek üç kişiye yeter.

- Еды тут хватит на троих.
- Этого хватит, чтобы накормить троих человек.

- Zaten yeterli!
- Yeter artık be!

- Ну всё, хватит!
- Хватит уже!

Bugünlük bu kadar yeter. Yorgunum.

- Хватит на сегодня, я устал.
- На сегодня достаточно. Я устал.
- На сегодня достаточно. Я устала.

Tom'un buna parası yeter mi?

Том может себе это позволить?

Sadece kısmi ödemeye param yeter.

Я могу сделать только частичный взнос.

Tamam, bugünlük bu kadar yeter.

Ладно, на сегодня хватит.

- Yeter artık!
- Bu kadar yeterli!

- Хватит!
- Всё, хватит!

Maaşı onu rahatça yaşatmaya yeter.

Её зарплаты достаточно для комфортной жизни.

Bu kadar yeter, boşanmak istiyorum.

Ну всё, я требую развод.

- Hayvancağızla bu kadar dalga geçmek yeter.
- Hayvanla bu kadar alay ettiğiniz yeter.

Хватит издеваться над животным.

Galiba bu ayıp da bize yeter

Я думаю, что этого позора нам достаточно

Arif olana tek bir kelime yeter!

- Мудрому хватит и одного слова!
- Мудрому и одного слова достаточно!

Ula yeter ki kullansın birini yahu. Kullansın.

Просто используйте один из них. Ты используешь.

Bir tanesine gücüm yeter fakat ikisine değil.

Я могу позволить себе одну, но не обеих.

Böyle pahalı bir eve kimin gücü yeter?

Кто может позволить себе купить такой дорогой дом?

Bir damla zehir 160 insanı öldürmeye yeter.

Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.

- Tamam, bu yeterli.
- Tamam, bu kadar yeter.

- Хорошо, этого достаточно.
- Ладно, хватит уже.
- Ладно, хватит!
- Хорошо, хватит.
- Ладно, достаточно.

- Yeterli.
- Bu yeterli.
- Bu kadarı yeterli.
- Yeter.

- Хватит.
- Достаточно!
- Этого достаточно.

Bu günlük bu kadar yeter. Çok yorgunum.

- На сегодня с меня хватит. Я слишком устал.
- На сегодня мне хватит. Я слишком устал.
- С меня хватит на сегодня. Я слишком устала.

O miktarda yiyecek onlara bir hafta yeter.

Такого объёма еды им хватит на неделю.

Bir ev almaya gücüm yeter yetmez, alacağım.

Как только я смогу позволить себе купить дом, я сделаю это.

Ya bulaşsın kardeşim bulaşsın yeter artık bıktık bulaşsın

Либо мой брат, мой брат заражен, этого достаточно.

- Buna gücümüz yeter mi?
- Bunu göze alabilir miyiz?

Мы можем себе это позволить?

- Bence bu gayet yeterli.
- Sanırım bu kadar yeter.

Думаю, это подойдёт.

- Otuz dolar yeter mi?
- Otuz dolar yetecek mi?

Тридцати долларов хватит?

Almaya gücüm yeter yetmez yeni bir araba almayı planlıyorum.

Я планирую купить новый автомобиль, как только смогу себе его позволить.

Karnının alt tarafına sperm paketi yerleştirecek kadar tutsa yeter onu.

Хватает только на то, чтобы брызнуть струей спермы в низ ее живота.

Tamam yeter biraz daha devam edersek sanırım akıl hastanesine gideceğiz

Хорошо, если мы продолжим еще немного, я думаю, что мы пойдем в психиатрическую больницу

Ay ışığının en güçlü hâli güneş ışığından 400.000 kat daha sönüktür. Yine de görmeye yeter.

Полная луна светит в 400 000 раз менее ярко, чем солнце. Но этого достаточно.

- Ne zaman dur diyeceğimi bilirim.
- Ne zaman yeter diyeceğimi biliyorum.
- Ne zaman tamam diyeceğimi bilirim.

Я свою меру знаю.

- Siz sadece onu istemek zorundasınız ve o size verilecektir.
- Size verilecektir, sadece istemeniz yeterli.
- Yeter ki isteyin, size verilecektir.

Вам нужно только спросить это, и вам это выдадут.

"Şimdi buradayız!" "Yeter! Ganon'la konuşacağım. Hey, Ganon! Ganon? ...Ganon!" "Sessizlik! Bu ne cüret?!" "...GANON!" "Ne?!" "Sana bir hediyem var: bir bomba!"

«Всё, мы здесь!» — «Хватит! Я поговорю с Гэноном! Эй, Гэнон! Гэнон? ...Гэнон!» — «Молчать! Ты посмел?!» — «...ГЭНОН!» — «Что?!» — «У меня для тебя подарок: бомба!»

Oda arkadaşım yirmi yaşında ve ben bir hafta öncesine kadar bir klitorisin ne olduğunu bilmiyordum. O, onun bilgi eksikliğinin onun bir gey olmasından dolayı aşikar olduğunu düşünüyor, fakat bana sökmez. Sanırım bu burada halk eğitim sisteminin ne kadar boktan olduğunu göstermeye yeter.

Мой сосед по комнате, которому двадцать, лишь несколько недель назад узнал, что такое клитор. Он думает, что его незнание очевидно объясняется тем, что он гей, но я на это не ведусь. Я считаю, это лишь показывает, насколько там дерьмовая система государственного образования.