Translation of "Hak" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Hak" in a sentence and their russian translations:

- Bunu hak ettim.
- Bunu hak etmiştim.

- Я это заслужил.
- Я это заслужила.

- Hak ettiğini aldı.
- Hak ettiğini buldu.

- Он получил то, что заслужил.
- Он получил по заслугам.

- Ödevsiz hak, ayrıcalıktır.
- Ödevsiz hak, imtiyazdır.

Право без обязанности — это привилегия.

- Yaşamayı hak etmiyorsun.
- Yaşamayı hak etmiyorsunuz.

- Вы не заслуживаете того, чтобы жить.
- Ты не заслуживаешь того, чтобы жить.
- Вы не заслуживаете права на жизнь.
- Ты не заслуживаешь права на жизнь.

- Ödülü hak ediyor.
- O ödülü hak ediyor.

- Он заслуживает награды.
- Он заслуживает этот приз.

- Sen bunu hak ettin.
- Onu hak ettin.

- Ты это заслужил.
- Ты это заслужила.
- Вы это заслужили.
- Вы заслужили это.
- Ты этого заслуживал.
- Ты этого заслуживала.

- Senin arkadaşlığını hak etmiyorum.
- Arkadaşlığınızı hak etmiyorum.

- Я не заслуживаю твоей дружбы.
- Я не заслуживаю вашей дружбы.

- Hak ettiğini alacaksın.
- Ne hak ediyorsanız alacaksınız.

Ты получишь то, что заслуживаешь.

İnsanlarınıza hak ettiğini,

если вы правильно относитесь к своим людям,

Topluluğunuza hak ettiğini,

к своему сообществу,

Ödülü hak ediyorsun.

- Ты заслуживаешь этой награды.
- Ты заслуживаешь этот приз.
- Вы заслуживаете этой награды.

Onu hak ediyorsun.

- Вы этого заслуживаете.
- Ты этого заслуживаешь.
- Так вам и надо.

Onu hak ettiler.

- Они заслужили это.
- Они это заслужили.

Hak ettiğin budur.

- Это то, чего вы заслуживаете.
- Ты этого и заслуживаешь.
- Это то, чего ты заслуживаешь.
- Вы этого и заслуживаете.
- Этого вы и заслуживаете.

Hak ettiğini buldu.

- Она получила то, что заслужила.
- Она получила по заслугам.

Hak ettiğini aldın.

- Ты получил по заслугам.
- Ты получил то, что заслужил.

Hak verilmez, alınır.

- Права не даются, за них борются.
- Права не даются, а завоёвываются.

Ölmeyi hak etmedi.

Она не заслуживала смерти.

Ödülü hak ediyor.

Он заслуживает награды.

Onu hak ettin.

- Ты это заслужил.
- Вы это заслужили.

Yaşamayı hak etmiyorum.

- Я не достоин того, чтобы жить.
- Я не достойна того, чтобы жить.
- Я не заслуживаю того, чтобы жить.

Paramı hak etmiyorlar.

Они не заслуживают моих денег.

Ölmeyi hak etmiyorlar.

Они не заслуживают смерти.

Sevgini hak etmiyorum.

- Я не заслуживаю твоей любви.
- Я не заслуживаю вашей любви.
- Я недостоин твоей любви.

Mutluluğu hak ediyorum.

Я заслуживаю счастья.

Bunu hak ediyorsun.

- Вы этого заслуживаете.
- Ты этого заслуживаешь.

Hak ettiğimizi aldık.

- Мы получили то, что заслужили.
- Мы получили по заслугам.

- Ben onu hak etmiyorum.
- Ben bunu hak etmiyorum.

Я этого не заслуживаю.

- Gerçeği bilmeyi hak ediyor.
- O, gerçeği bilmeyi hak ediyor.

Он заслуживает того, чтобы знать правду.

çünkü bunu hak ediyorum.

и заслуживаю уважения.

ürünlerinize hak ettiğini verirseniz

к своему продукту,

Ve önemsenmeyi hak ediyorlar.

и они этого заслуживают.

Biz zammı hak ediyorsun.

- Вы заслуживаете повышения.
- Ты заслуживаешь повышения.
- Ты заслуживаешь прибавки к зарплате.
- Вы заслуживаете прибавки к зарплате.

Başarılı olmayı hak ediyorsun.

- Ты заслуживаешь успеха.
- Вы заслуживаете успеха.

O, cezayı hak ediyor.

Он заслуживает наказания.

O bunu hak etti.

- Он этого заслуживал.
- Он это заслужил.

Tom cezayı hak etti.

Том заслужил наказание.

Bir madalyayı hak ediyorsun.

- Ты заслуживаешь медали.
- Вы заслуживаете медали.

Bir hediyeyi hak ediyorsun.

Ты заслуживаешь подарка.

O onu hak etti.

Она это заслужила.

Onu yapmayı hak ettin.

Тебе необходимо это сделать.

Daha fazlasını hak ediyorum.

Я заслуживаю большего.

Daha fazlasını hak ediyorsun.

- Ты заслуживаешь большего.
- Вы заслуживаете большего.

Ben bunu hak etmiyorum.

Я этого не заслуживаю.

Mutlu olmayı hak ediyoruz.

- Мы заслуживаем того, чтобы быть счастливыми.
- Мы заслуживаем счастья.

Mutlu olmayı hak ediyorsun.

Ты заслуживаешь счастья.

Kimse bunu hak etmiyor.

- Никто этого не заслуживает.
- Такого никто не заслуживает.

Onlar bunu hak ediyorlar.

Они заслуживают это.

Tom fazlasını hak ediyor.

Том заслуживает большего.

Bunu hak ediyor muyum?

Я этого заслуживаю?

Hak ettiğin şey bu.

- Этого ты и заслуживаешь.
- Ты этого и заслуживаешь.
- Вы этого и заслуживаете.
- Этого вы и заслуживаете.

Belki bunu hak ediyorum.

Может быть, я этого заслуживаю.

Takımda olmayı hak etmiyorum.

Я не заслуживаю того, чтобы быть в команде.

O cezayı hak ediyor.

Он заслуживает наказания.

Bir açıklamayı hak ediyorum.

Я заслуживаю объяснения.

O terfiyi hak ettim.

Я заслужил это повышение.

Bence bunu hak ediyorsun.

- Я думаю, что ты этого заслуживаешь.
- Думаю, вы этого заслуживаете.
- Думаю, ты этого заслуживаешь.

O ölmeyi hak etmedi.

Он не заслуживал смерти.

O zammı hak ediyor.

Она заслуживает повышения.

Tom ölmeyi hak etmedi.

- Том не заслужил смерти.
- Том не заслуживал смерти.

Ben onu hak ettim.

- Я заслужил это.
- Я заслужила это.

Gerçeği bilmeyi hak ediyorum.

Я заслуживаю того, чтобы знать правду.

Gerçeği bilmeyi hak ediyor.

Она заслуживает того, чтобы знать правду.

Biraz eğlenmeyi hak ediyoruz.

Мы заслуживаем немного веселья.

En iyisini hak ediyorsun.

- Ты заслуживаешь самого лучшего.
- Вы заслуживаете самого лучшего.

Bir dinlenmeyi hak ettin.

Ты заслужила отдых.

Tom aldığını hak etti.

Том заслужил то, что получил.

Herkes hak ettiğini alır.

- Каждый имеет то, что заслуживает.
- У каждого есть то, что он заслуживает.

Hepimiz saygıyı hak ediyoruz.

Все мы заслуживаем уважения.

Tom onu hak etti.

- Том это заслужил.
- Том этого заслуживал.

Tom hak ettiğini alıyor.

Том получает по заслугам.

Tom cezalandırılmayı hak etmiyor.

Том не заслуживает наказания.

Biz hak ettiğimizi alıyoruz.

Мы получаем то, чего заслуживаем.

Onlar hatırlanmayı hak ediyor.

Они заслуживают того, чтобы их помнили.

Onlar hak ettiklerini alırlar.

Они получают то, что заслуживают.

Onlar aldıklarını hak ederler.

Они заслуживают то, что получают.

Biz kazanmayı hak etmedik.

Мы не заслужили победу.

Bunu hak ettiğine eminim.

- Я уверен, что вы это заслужили.
- Я уверен, что ты это заслужил.
- Я уверен, что ты это заслужила.
- Я уверена, что ты это заслужила.
- Я уверена, что ты это заслужил.
- Я уверена, что вы это заслужили.
- Я уверена, что вы заслужили это.
- Я уверена, что ты заслужил это.
- Я уверена, что ты заслужила это.

Biz bunu hak etmiyoruz.

Мы этого не заслуживаем.

Tom cezayı hak etmiyor

Том не заслуживает наказания.

Sen tebrikleri hak ediyorsun.

Ты заслуживаешь поздравлений.

Tom onu hak ediyor.

Том этого заслуживает.

Daha iyisini hak ediyorum.

Я заслуживаю лучшего.

Ben bunu hak ediyorum.

- Я заслуживаю этого.
- Я его заслуживаю.
- Я её заслуживаю.

Ben onu hak ediyorum.

- Я заслуживаю это.
- Я этого заслуживаю.

Daha iyisini hak ediyorsun.

- Ты заслуживаешь лучшего.
- Вы заслуживаете лучшего.

Daha iyisini hak ettin.

- Ты заслуживал лучшего.
- Вы заслуживали лучшего.

O asılmayı hak etti.

Он заслужил быть повешенным.

Sen bunu hak etmedin.

- Ты этого не заслуживал.
- Ты этого не заслужил.
- Вы этого не заслужили.

Tom bilmeyi hak ediyor.

Том заслуживает того, чтобы знать.

Tom kazanmayı hak ediyor.

Том заслуживает победы.

Tüm bunu hak etmiyorum.

Я не заслуживаю этого всего.