Examples of using "Beklemeyin" in a sentence and their russian translations:
- Не дожидайся меня, а ложись спать.
- Не дожидайтесь меня, а ложитесь спать.
- Не жди меня, а ложись спать.
- Не ждите меня, а ложитесь спать.
Не ждите результатов.
Не жди вразумительного ответа.
Не жди, что все будут здесь вовремя.
- Не жди, что другие тебе помогут.
- Не ждите, что другие вам помогут.
- Не жди, что эта хорошая погода продержится.
- Не ждите, что эта хорошая погода продержится.
- Не надо ожидать, что все будут с тобой соглашаться.
- Не надо ожидать, что все будут с тобой согласны.
- Не надо ожидать, что все с тобой согласятся.
Не ожидайте, что будет транслироваться по телевизору.
- Если по какой-то причине я задержусь, пожалуйста, не жди меня.
- Если по какой-то причине я задержусь, пожалуйста, не ждите меня.
- Не жди от меня пощады.
- Не ждите от меня жалости.
- Не ждите, что другие будут думать за вас!
- Не жди, что другие будут думать за тебя!
- Если мы с Томом опоздаем, не жди нас.
- Если мы с Томом опоздаем, не ждите нас.
- Если мы с Томом будем опаздывать, не жди нас.
- Если мы с Томом будем опаздывать, не ждите нас.