Translation of "Olmasını" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Olmasını" in a sentence and their polish translations:

Olmasını bekliyoruz.

będzie nowy napęd, nowy przyrząd.

Bunun olmasını istemedim.

Nie chciałem, żeby to się stało.

Bunun olmasını istemiyorum.

Nie chciałem, żeby to się stało.

Bunun olmasını hiç beklemiyordum.

Nigdy się nie spodziewałem, że to się stanie.

Bir arkadaşımın olmasını istiyorum.

Chcę mieć przyjaciela.

Tom'a dikkatli olmasını söylemelisin.

Powinieneś powiedzieć Tomowi, żeby był ostrożny.

Bunun olmasını beklemediğinden eminim.

Z pewnością nie spodziewałeś się tego.

Var olmasını sağlayan şey gerekliliktir.

Jest napędzana siłą potrzeby.

Hepimiz Tom'un mutlu olmasını istiyoruz.

Wszyscy chcemy, żeby Tom był szczęśliwy.

Hepimiz aynı şeyin olmasını istiyoruz.

My wszyscy chcemy aby to się stało.

O, onun mutlu olmasını istiyor.

Ona chce, żeby był szczęśliwy.

Ben sadece bunun olmasını beklemiyordum.

Po prostu się tego nie spodziewałem.

Tom'un bir asker olmasını istemiyorum.

Nie chcę, aby Tom był żołnierzem.

Onun bu şekilde olmasını istemedim.

Nie chciałem, żeby tak się stało.

Bunun tekrar olmasını nasıl önleyebiliriz?

Jak można sprawić, by to się więcej nie wydarzyło?

Sadece ikimizin mutlu olmasını istiyorum.

Po prostu chcę, żebyśmy byli szczęśliwi.

Yarın havanın iyi olmasını umalım.

Miejmy nadzieję, że jutro będzie ładna pogoda.

Tom Mary'ye dikkatli olmasını söyledi.

Tom powiedział Mary aby uważała.

Dolayısıyla, çok hafif olmasını sağlamak lazım.

Więc lepiej zaprojektować wszystko bardzo lekkie.

Genç üyelerin daha aktif olmasını istiyorum.

Chcę, by młodsi członkowie byli bardziej aktywni.

Tom'un Noel için burada olmasını istiyorum.

Chcę, żeby Tom był tu na Święta.

Böyle bir şeyin olmasını asla beklememeliydim.

Nigdy bym się nie spodziewał, że coś takiego się wydarzy.

Tom, Mary'ye daha dikkatli olmasını önerdi.

Tom poradził Mary, żeby była ostrożniejsza.

Ülkemin Avrupa Birliği üyesi olmasını istemiyorum.

Nie chcę, żeby mój kraj stał się członkiem Unii Europejskiej.

Geçmiş nasılsa geleceğin de öyle olmasını bekliyoruz,

Oczekujemy, że przyszłość będzie taka jak przeszłość.

Tom'un 45 dakika önce burada olmasını istedim.

Poprosiłem Tomka, by był tu czterdzieści pięć minut temu.

Tom'un ev ödevimi yapmama yardımcı olmasını isteyebilirim.

Mogę poprosić Toma, żeby pomógł mi odrobić pracę domową.

- Tom bunun gerçekleşmesini bekliyordu.
- Tom bunun olmasını umdu.

Tom się tego spodziewał.

- Film olmasını beklediğimden çok daha iyiydi.
- Film beklediğimden çok daha iyi ydi.

Film był o wiele lepszy niż spodziewałem się, że będzie.

- Her şeyin eskisi gibi olmasını istiyorum.
- Eski hâlime dönmek istiyorum.
- Eski günlere dönmek istiyorum.

Chcę wrócić do tego, co było.

Yakın zamanda bir babanın büyük ailesinin huzurunda, "erkek çocuklarımdan hiçbirinin avukat olmasını istemiyorum." dediğini duyduk.

Nie tak dawno usłyszeliśmy od ojca, jak mówi w obecności swojej dużej rodziny: "Nie chcę, żeby którykolwiek z moich chłopców był prawnikiem".

- Oraya gidecek ve içindeki her şeyi okuyacak zamanım olmasını dilemeden bir kütüphaneyi asla fark etmem.
- Bir kütüphane görünce, gidip içindeki her şeyi okuyana kadar orada kalmayı dilemediğim olmamıştır.
- Ne zaman bir kütüphane görsem; gönlümden hep gidip içindeki her şeyi okuyana kadar orada kalmak geçer.

Nigdy nie byłem w bibliotece bez chęci posiadania tyle czasu, żeby móc pójść tam i zostać dopóki nie przeczytam wszystkiego.