Translation of "Olmasını" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Olmasını" in a sentence and their spanish translations:

Olmasını bekliyoruz.

sería una nueva unidad de disco o un nuevo aparato.

Ne olmasını bekliyorsun?

¿Qué esperás que suceda?

Bunun olmasını istemiyorum.

- No quiero que eso pase.
- No quiero que eso ocurra.

Böyle olmasını istemiyorum.

No quiero que sea así.

Bunun olmasını istemedim.

Yo no quería que pasase esto.

Onu olmasını sağla.

Haz que suceda.

Bir mucizenin olmasını bekliyordum.

Estaba esperando un milagro.

Arabasının kirli olmasını umursamaz.

A él no le importa si su auto está sucio.

Kendi odam olmasını istiyorum.

- Quiero tener mi propia habitación.
- Quiero una habitación propia.

Bunun olmasını hiç beklemiyordum.

Nunca esperé que eso pasara.

Bir kedim olmasını isterim.

Me gustaría tener un gato.

Bunun olmasını nasıl engelleyebilirim?

¿Cómo puedo evitar que pase esto?

Tom'un hasta olmasını istemiyorum.

No quiero que Tom se enferme.

Bunun tekrar olmasını istemiyorum.

No quiero que esto suceda otra vez.

Bunun olmasını istemediğini biliyorum.

Sé que no quieres que pase esto.

Tom'a dikkatli olmasını söyle.

Dile a Tom que tenga cuidado.

Mary'nin alkolik olmasını istemem.

No quiero que Mary se vuelva alcohólica.

Bir arkadaşımın olmasını istiyorum.

Quiero tener un amigo.

Asla bunun olmasını istemedim.

Nunca quise que esto sucediera.

Tom'un orada olmasını beklemiyordum.

No esperaba que Tom estuviera ahí.

Tom'un toplantıda olmasını beklemiyordum.

No esperaba que Tom estuviera en la reunión.

Onun birdenbire olmasını bekleme.

No esperen que eso suceda de la noche a la mañana.

Onun kızgın olmasını istemiyorum.

No quiero que ella se enoje.

Bunun yumuşak olmasını seviyorum.

Me gusta que sea suave.

Tom bunun olmasını istemedi.

Tom no quería que eso sucediera.

Olumlu bir şey olmasını umuyorsan

Si están esperando que algo positivo ocurra,

"Bunun yerine ne olmasını isterdim?"

"¿Qué me gustaría que ocurriera en cambio?"

Var olmasını sağlayan şey gerekliliktir.

Es impulsado por la fuerza de la necesidad.

Üçe kadar burada olmasını umuyorum.

Espero que él esté aquí a las tres.

Tom onun gerçek olmasını diliyor.

Tom desea que fuera verdad.

Öğretmen Mary'ye sessiz olmasını söyledi.

El profesor le dijo a Mary que se callara.

Onun sınavda başarısız olmasını umuyordum.

- Yo esperaba que él suspendiera el examen.
- Esperaba que reprobara el examen.

Hepimiz Tom'un mutlu olmasını istiyoruz.

Todos queremos que Tom sea feliz.

Bunun bir sürpriz olmasını istiyoruz.

Queremos que sea una sorpresa.

Bunun bir sürpriz olmasını istedim.

Quería que fuera una sorpresa.

Her şeyin kusursuz olmasını istiyorum.

Quiero que todo esté perfecto.

Hepimiz Tom'un başarılı olmasını istiyoruz.

Todos queremos que Tom tenga éxito.

Hepimiz aynı şeyin olmasını istiyoruz.

Todos nosotros queremos que ocurra lo mismo.

Tom Mary'nin takımda olmasını istiyor.

A Tom le gustaría que Mary esté en el equipo.

Sana bir şey olmasını istemiyorum.

No quiero que nada te pase.

Hiç kimse onun olmasını istemiyor.

- Nadie quiere que eso pase.
- Nadie quiere que pase eso.

Gerçekten Tom'un mutlu olmasını istiyorum.

Realmente quiero que Tom sea feliz.

Tom Mary'nin mutlu olmasını istiyor.

Tom quiere que Mary sea feliz.

Bunun benim kararım olmasını istiyorum.

Necesito que sea mi decisión.

Böyle bir şeyin olmasını istemiyorum.

- No quiero que pase algo así.
- No quiero que suceda algo así.

Tom'un burada olmasını beklediğini biliyorum.

Sé que esperabas que Tom estuviera aquí.

Tom, Mary'ye sabırlı olmasını söyledi.

- Tomás le dijo a María que tenga paciencia.
- Tomás le dijo a María que sea paciente.

Bunun tekrar olmasını nasıl önleyebiliriz?

¿Cómo podemos evitar que esto vuelva a suceder?

Benim için kefil olmasını istiyorum.

Necesito que él me dé su apoyo.

Dan, Linda'nın kürtaj olmasını istedi.

Dan quería que Linda se hiciera un aborto.

Bunun bir sürpriz olmasını istiyorum.

Quiero que sea sorpresa.

Mary düz saçının olmasını diliyor.

Mary desearía tener cabello liso.

Bir motosikletim olmasını çok istiyorum.

Realmente quiero una motocicleta.

O, onun arkadaşı olmasını istiyor.

Ella quiere que él sea su amigo.

Yarın havanın iyi olmasını umalım.

Esperemos que haga buen clima mañana.

Tom Mary'nin güvende olmasını istiyor.

Tom quiere que Mary tenga cuidado.

Tom Mary'nin sessiz olmasını istedi.

Tom quería que Mary guardara silencio.

Tom Mary'nin mutlu olmasını istedi.

Tom quería que Mary fuera feliz.

Babası onun doktor olmasını istiyordu.

Su padre quería que él fuera médico.

Herhangi bir sorun olmasını istemiyorum.

- No quiero que haya ningún problema.
- No quiero que surja ningún problema.

Tüm sorunlarımın yok olmasını isterdim.

Desearía que desapareciesen todos mis problemas.

Onun bir sürpriz olmasını istemişti.

Ella quería que fuera una sorpresa.

Dolayısıyla, çok hafif olmasını sağlamak lazım.

Y debe ser algo muy liviano.

Genç üyelerin daha aktif olmasını istiyorum.

Quiero que los miembros jóvenes sean más activos.

Herhangi bir yanlış anlama olmasını istemiyorum.

No quiero que haya malentendidos.

Mükemmel olmasını tek bir kusuru engelliyordu.

Para ser perfecta sólo le faltaba un defecto.

Bunun o kadar büyük olmasını beklemiyordum.

No esperaba que fuera tan grande.

Sonunun Tom gibi olmasını ister misin?

¿Quieres terminar como Tom?

O bunun bir sürpriz olmasını istedi.

Él quería que fuera una sorpresa.

Ben bunun bir sürpriz olmasını istiyorum.

Quiero que esto sea una sorpresa.

Çocuklarımın çifte vatandaşlığa sahip olmasını istiyorum.

Quiero que mis hijos tengan doble ciudadanía.

Hayatın tekrar eskisi gibi olmasını istiyorum.

Quiero que la vida vuelva a ser como era antes.

Ben telefondayken Tom'un odada olmasını istemiyorum.

No quiero que Tom esté en la habitación mientras estoy al teléfono.

Her şeyin bir açıklamasının olmasını bekleme.

No esperes que todo tenga una explicación.

Çocuklarım olmasını istemiyorum. Bu anormal mi?

No quiero tener hijos. ¿Será eso anormal?

Her şeyin gönlünce olmasını diliyoruz Tom.

Te deseamos lo mejor, Tom.

Evlenmek istemiyorum ama çocuklarım olmasını istiyorum.

No me quiero casar, pero quiero tener hijos.

Daha iyi bir hafızam olmasını istiyorum.

Yo desearía tener una mejor memoria.

Başka bir şeyin olmasını bekledin mi?

- ¿Esperabas que pasara algo más?
- ¿Esperabas que ocurriera algo más?

Kendine ait bir evin olmasını dileyeceksin.

Desearás que tuvieras una casa propia.

Ken'in bana yardımcı olmasını rica ettim.

Le pedí a Ken que me ayudara.

O ona dakik olmasını tavsiye etti.

Ella le aconsejó que fuera puntual.

Tom Mary'ye daha dikkatli olmasını söyledi.

Tom le dijo a Mary que sea más cuidadosa.

Tom Mary'den sakin olmasını rica etti.

Tom le pidió a Mary que no hiciera ruido.

Tom Mary'den onun karısı olmasını istiyordu.

Tom quería que Mary fuera su esposa.

Tom aynı şeyin tekrar olmasını istemiyor.

Tom no quiere que vuelva a pasar lo mismo.

Ülkemin Avrupa Birliği üyesi olmasını istemiyorum.

No quiero que mi país se haga miembro de la Unión Europea.

- Tom Mary'nin John'a daha kibar olmasını istedi.
- Tom Mary'nin John'a karşı daha kibar olmasını istedi.

Tom quería que Mary fuera más amable con John.

Geçmiş nasılsa geleceğin de öyle olmasını bekliyoruz,

Estamos esperando que el futuro sea como lo fue el pasado.

Bill'e bir mühendis olmasını karar verdiren nedir?

¿Por qué ha decidido Bill llegar a ser ingeniero?

Tom'un iyi bir yaşama sahip olmasını istiyorum.

Quiero que Tom tenga una vida decente.

Her günün bunun kadar iyi olmasını istiyorum.

Quiero que todos los días sean tan buenos como este.

20 dakika içinde herkesin ofisimde olmasını istiyorum.

Quiero que todos estén en mi oficina en veinte minutos.

Tom'un 45 dakika önce burada olmasını istedim.

Le pedí a Tom que estuviera aquí hace 45 minutos.

O onun dürüst bir adam olmasını düşünüyor.

Él lo considera como una persona honesta.