Examples of using "Bebeğin" in a sentence and their russian translations:
- Твой ребёнок может ходить.
- Ваш ребёнок может ходить.
- Твой ребёнок умеет ходить.
- Ваш ребёнок умеет ходить.
Малышку назвали Аншика,
- Ребёнка звали Том.
- Ребёнка звали Томом.
- Малыша звали Том.
- Малыша звали Томом.
- Я поменял детскую пелёнку.
- Я поменяла детскую пелёнку.
- Я не знаю, почему ребёнок плачет.
- Я не знаю, почему малыш плачет.
У тебя когда-нибудь был ребёнок?
Они записали рождение тысяч детей в 1958 году
- У малыша хорошенькие маленькие пальчики.
- У ребёнка хорошенькие маленькие пальчики.
- У младенцев нежная кожа.
- У малышей нежная кожа.
Сколько у тебя кукол?
Ребёнку нужна мать.
Том тихонько вошёл в детскую.
У Вас здоровый мальчик.
У этого ребёнка не глаза, а глазищи.
- Когда ваш ребёнок начал говорить?
- Когда твой ребёнок начал говорить?
- Когда твой ребёнок заговорил?
- Когда ваш ребёнок заговорил?
- Том сказал мне, как зовут малыша.
- Том сказал мне, как зовут ребёнка.
Не позволяйте ребенку играть с монетами.
- Мне приснилось, как какой-то ребёнок играет с ножом.
- Мне приснился сон, в котором ребёнок играл с ножом.
Когда вы собираетесь завести ещё одного ребёнка?
сердцебиение малыша — 143, это норма.
- Малыша зовут Том.
- Ребёнка зовут Том.
- Я не хотел, чтобы ребёнок простудился, и закрыл окно.
- Я не хотел, чтобы малыш простудился, и закрыл окно.
- Царапки защитят личико ребёнка от царапин.
- Царапки не дадут ребёнку повредить лицо.
- Мы наблюдали за младенцем, обнимающим своего медвежонка.
- Мы смотрели, как ребёночек прижимает к себе своего плюшевого мишку.
- Сколько у тебя было кукол, когда ты была маленькой девочкой?
- Сколько у тебя было кукол, когда ты была маленькой?
Вы уже придумали имя для новорождённого?
- Не думай, что я буду это за тебя делать. Это твой ребёнок.
- Не ожидай, что я стану делать это за тебя. Это твой младенец.