Translation of "Açıklama" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Açıklama" in a sentence and their russian translations:

Açıklama gereksiz.

Это говорит само за себя.

Açıklama yok.

Объяснения нет.

Açıklama basit.

Объяснение простое.

Açıklama neydi?

Каким было объяснение?

Açıklama gerekmez.

Можно не объяснять.

Açıklama istiyorum.

Я требую объяснения.

Bu tek açıklama.

Это единственное объяснение.

Başka açıklama yok.

Другого объяснения нет.

Bir açıklama istiyorum.

Я бы хотел получить объяснение.

Bir açıklama bekliyorum.

Я жду объяснений.

Açıklama için teşekkürler.

Спасибо за объяснение.

O bir açıklama.

Это одно объяснение.

Bir açıklama olmalı.

Должно быть какое-то объяснение.

Trump Twitter'dan açıklama yaptı.

Трамп сделал заявление в Твиттере.

Açıklama benim anlayışımın ötesinde.

Объяснение было за пределами моего понимания.

Açıklama için zaman yoktu.

- Объяснять было некогда.
- Объяснять уже было некогда.
- Объяснять уже не было времени.

Sana bir açıklama borçluyum.

Я должен дать вам объяснение.

Bana bir açıklama borçlusun.

Вы должны мне всё объяснить.

Bir açıklama yapmak istiyorum.

Я хотел бы сделать заявление.

Tüm açıklama izaha muhtaç.

Утверждение целиком нуждается в объяснении.

Bir açıklama talep ediyorum.

Я требую объяснения.

Açıklama yapmak ister misiniz?

Вы хотите сделать заявление?

Bir açıklama yapılmasını istiyorum.

Я хочу сделать заявление.

Bu tek olası açıklama.

Это единственно возможное объяснение.

O olası bir açıklama.

Это одно из возможных объяснений.

Sadece bir açıklama var.

Есть только одно объяснение.

En mantıklı açıklama nedir?

Какое самое логичное объяснение?

Bu tek mantılı açıklama.

Это единственное логичное объяснение.

Başka ne açıklama olabilir?

Какое ещё может быть объяснение?

Onlar hiçbir açıklama yapmadı.

Они не дали никакого объяснения.

Tom açıklama yapmayı reddetti.

Том отказался давать объяснения.

Ben bir açıklama yaptım.

Я сделал заявление.

İşte kısa bir açıklama.

Вот краткое пояснение.

Hiçbir açıklama gerekli değildi.

Объяснений не нужно.

Birçok olası açıklama var.

Возможных объяснений много.

Birkaç olası açıklama var.

- Существует несколько возможных объяснений.
- Есть несколько возможных объяснений.

Tom bir açıklama yaptı.

Том сделал заявление.

Herhangi başka açıklama görmüyorum.

Другого объяснения я не вижу.

O en mantıklı açıklama.

Это самое логичное объяснение.

Iki olası açıklama var.

Есть два возможных объяснения.

Tom bir açıklama yapmadı.

Том не дал объяснений.

Bilimsel bir açıklama aramaya başladım.

я задалась целью найти этому научное объяснение.

Açıklama çok daha karmaşık olabilir.

Объяснение может быть гораздо сложнее.

Onun güzelliği açıklama ötesinde idi.

Её красоту было невозможно передать словами.

Bu ikna edici bir açıklama.

Это убедительное объяснение.

Daha iyi bir açıklama bekliyordum.

Я ожидал объяснения получше.

Tom'a hiç açıklama borçlu değilim.

Я не обязан давать Тому никаких объяснений.

Sana bir açıklama borçlu değilim.

Я не должен оправдываться перед тобой.

Bana bir açıklama şansı ver.

Дайте мне возможность объяснить.

Bana bir açıklama yapar mısın?

Ты можешь дать мне объяснение?

Başbakan bugün bir açıklama yapacak.

Премьер-министр сегодня сделает заявление.

Bu çok yavan bir açıklama.

Это очень сухое объяснение.

Başka olası bir açıklama yok.

Нет другого возможного объяснения.

Tom bir açıklama talep etti.

Том потребовал объяснений.

Başkan yarın bir açıklama yapacak.

Завтра президент выступит с заявлением.

Bu oldukça tartışmasız bir açıklama olmalı,

Это заявление неоспоримо,

O, kazaya ayrıntılı bir açıklama getirdi.

Он дал подробное описание происшествия.

"Ben onu açıklayabilirim." "Hiçbir açıklama yok."

"Я могу объяснить это". — "Объяснения не существует".

Daha bariz bir açıklama olduğunu düşünüyorum.

Думаю, есть более очевидное объяснение.

Bunun için bir bilimsel açıklama olmalı.

Этому должно быть научное объяснение.

Her iki açıklama da doğru olabilir.

Оба утверждения могут быть верными.

Uzmanlar üç olası açıklama teklif etti.

Эксперты предложили три возможных объяснения.

Kusura bakma, açıklama yapma konusunda kötüyüm.

- Прости! Я не силён в объяснениях.
- Прости! Я не сильна в объяснениях.

Bunun için mantıklı bir açıklama olmalı.

Этому должно быть логическое объяснение.

Onun için sadece bir açıklama olabilir.

Этому может быть только одно объяснение.

- Tom Mary'ye bir açıklama borçlu olduğunu hissetti.
- Tom, Mary'ye bir açıklama borçlu olduğunu hissetti.

Том чувствовал, что он должен дать Марии объяснение.

NASA bu konuyla ilgili bir açıklama yaptı

НАСА сделало заявление по этому вопросу

O olayla ilgili birkaç konvansiyonel açıklama yapmıştı.

Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии.

Tom'a ne olduğu hakkında hiçbir açıklama yok.

Тому, что случилось с Томом, нет никакого объяснения.

Gizem hakkında asla net bir açıklama yapmadık.

Мы никогда не узнали ясного объяснения этой загадки.

Detaylı açıklama için size çok teşekkür ederim.

- Большое тебе спасибо за подробное объяснение.
- Большое вам спасибо за подробное объяснение.

Bana daha iyi bir açıklama verebilir misin?

Можете ли вы дать мне лучшее объяснение?

O, ona bir açıklama için baskı yapmadı.

Она не давила на него для получения объяснения.

Ona da şöyle bir açıklama yapalım. Yarasalar uçabiliyor

Давайте сделаем ему заявление тоже. Летучие мыши могут летать

O konuda herhangi bir mantıklı açıklama var mı?

У тебя есть этому какое-нибудь разумное объяснение?

Ben bir özür istemiyorum. Ben bir açıklama istiyorum.

- Я не хочу извинений. Я хочу объяснений.
- Я хочу получить не извинения, а объяснения.

- Tom'un verecek cevabı yoktu.
- Tom bir açıklama getiremedi.

- У Тома не было ответа.
- Ответа у Тома не было.

Bazı şeyleri neden Tom'a açıklama zahmetinde bulunmadığını anlamaya başlıyorum.

Я начинаю понимать, почему ты не заморачиваешься попытками объяснить что-то Тому.

Bilim insanları aslında en az iki farklı açıklama öne sürdü.

Учёные выдвинули не менее двух различных теорий.

Bilim adamları gökyüzünün mavi olmasıyla ilgili birçok açıklama ileri sürmüştür.

Учёные нашли множество объяснений тому, почему небо синее.

O, akşam yemeği partisi ile ilgili bir dakikalık açıklama verdi.

Он до мельчайших подробностей описал званый обед.

Hem çeviri, hem de bilgi düzeyi yüksek açıklama için teşekkürler.

Спасибо и за перевод, и за подробное объяснение.

- Tom'a hiçbir açıklama yapmama gerek yok.
- Tom'a hiçbir şeyi açıklamama gerek yok.

Я не должен ничего объяснять Тому.

Adam gibi bir açıklama bu tekrar vede tekrarcılar için: Hatalarımdan o kadar çok şeyler öğrendim ki, daha da çok hata yapmayı düşünüyorum.

Оправдание для злостных правонарушителей: Я столькому научился благодаря совершённым ошибкам, что подумываю о том, чтобы наделать ещё.