Translation of "Üniversiteden" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Üniversiteden" in a sentence and their russian translations:

Üniversiteden mezun oldu.

Она закончила университет.

Sami üniversiteden ayrıldı.

Сами бросил университет.

İlk yıl üniversiteden ayrıldı.

- Он выбыл из колледжа на первом году обучения.
- Он бросил колледж в первый год обучения.

O, üniversiteden yeni mezundur.

Он как раз закончил колледж.

Onları üniversiteden beri tanıyorum.

Я знаю их с колледжа.

Üniversiteden mezun olduğum zaman,

Когда я закончил университет,

Üniversiteden geçen yıl mezun oldum.

Я закончил университет в прошлом году.

Tom üniversiteden mezun olduğunda öğrendim.

Я выяснил, когда Том окончил университет.

"Tom nereden geliyor?" "Üniversiteden geliyor."

"Откуда Том идёт?" - "Он идёт из университета".

Kısa süre önce üniversiteden mezun olmuştum

Я только закончила университет,

Tom 2003 yılında üniversiteden mezun oldu.

Том окончил колледж в 2003 году.

Tom geçen ilkbaharda üniversiteden mezun oldu.

Том окончил колледж прошлой весной.

Üniversiteden mezun olduğum beş yıl önceydi.

Я окончил колледж пять лет тому назад.

Bizim yeni İngilizce öğretmenimiz üniversiteden yeni mezun.

Наш новый учитель английского только что окончил колледж.

O, üniversiteden mezun olduktan sonra Japon'yaya döndü.

Он вернулся в Японию после окончания колледжа.

Hangi üniversiteden mezun olduğun çok önemli değil.

Не особо важно, какой колледж вы закончили.

Okumadan üniversiteden mezun olmak zaferdir, değil mi?

Закончить университет с дипломом, не учась, является успехом, разве нет?

O, üniversiteden mezun olduğunda sadece 18 yaşındaydı.

Ей было всего 18, когда она закончила университет.

Tom üniversiteden mezun olur olmaz evlenmeyi planlıyor.

Том собирается жениться сразу по окончании колледжа.

Üniversiteden mezun olduktan sonra ihracat işiyle ilgilenmeyi umuyorum.

После окончания колледжа я рассчитываю заняться экспортным бизнесом.

- O, üniversiteden mezun olduktan sonra, iki yıl boyunca İngilizce öğretti.
- Üniversiteden mezun olduktan sonra iki yıl İngilizce öğretti.

- После окончания университета он преподавал английский язык в течение двух лет.
- После окончания университета он два года преподавал английский.

O üniversiteden yeni mezundur, bu yüzden hiç deneyimi yok.

Она только что из университета, так что опыта у неё нет.

Hangi üniversiteden mezun olduğunuz o kadar çok önemli değil.

- Не особо важно, какой колледж вы закончили.
- Не так уж и важно, какой университет ты закончил.

Üniversiteden mezun olduktan sonra, babamın şirketinde bir iş aldım.

После института я стал работать в компании отца.

Tom ve Mary üniversiteden mezun olduktan sonraki hafta evlendiler.

Том и Мэри поженились через неделю после окончания колледжа.

Tom ve Mary üniversiteden mezun olur olmaz evlenmeyi planlıyorlar.

Том и Мэри планируют пожениться сразу по окончании университета.

Önemli olan hangi üniversiteden mezun olduğun değil fakat oradayken ne öğrendiğindir.

Важно не то, какой университет ты закончил, а то, чему ты там научился.

Önemli olan hangi üniversiteden mezun olduğun değil fakat üniversitede ne öğrendiğindir.

Важно не то, какой университет ты закончил, а то, чему ты там научился.

Tom'un annesi Tom üniversiteden mezun olmadan tam bir hafta önce öldü.

Мать Тома умерла всего за неделю до того, как Том окончил университет.