Translation of "Söylemem" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Söylemem" in a sentence and their portuguese translations:

Yalan söylemem.

Eu não minto.

Sana söylemem gerekmiyor.

Eu não deveria te contar.

Sadece birine söylemem gerekiyordu.

Eu só tinha que dizer a alguém.

Ben bunu sebepsiz söylemem.

Eu não digo isso sem razão.

Kimseye söylemem. Söz veriyorum.

- Não vou contar a ninguém. Eu prometo.
- Eu não vou dizer pra ninguém. Eu prometo.
- Eu não vou contar pra ninguém. Eu prometo.

- Sana bir şey söylemem gerekiyor.
- Sana bir şey söylemem gerek.

Tenho que te dizer algo.

- Tom'a ne söylemem gerektiğini bilemedim.
- Tom'a ne söylemem gerektiğini bilmiyordum.

Eu não sei o que eu deveria dizer para o Tom.

- Tom'a gerçeği söylemem gerekirdi.
- Tom'a gerçeği söylemeliydim.
- Tom'a gerçeği söylemem lazımdı.

Eu deveria ter dito a verdade a Tom.

Sen söylemezsen ben kimseye söylemem.

Eu não direi a ninguém se você não disser.

Ona söylemem gerekip gerekmediğini bilmiyorum.

Não sei se eu deveria dizer a ele.

Bu benim söylemem için değil.

- Isso não é para eu dizer.
- Não me compete dizer isso.
- Não cabe a mim dizer isso.
- Não sou eu quem deve dizer isso.

Onlara gerçeği söylemem gerekir mi?

- Eu deveria lhes contar a verdade?
- Devo lhes contar a verdade?

Fadıl'a bir şey söylemem gerek.

Preciso dizer algo ao Fadil.

Tom'a ne söylemem gerektiğini biliyorum.

- Eu sei o que eu tenho que dizer para o Tom.
- Sei o que eu tenho que dizer para o Tom.

- Ne demem gerekiyor?
- Ne söylemem gerekiyor?

O que eu deveria dizer?

Sana doğruyu söylemem gerekirse, ondan hoşlanmıyorum.

- Para te dizer a verdade, eu não gosto dele.
- Para lhe dizer a verdade, eu não gosto dele.

Ne söylemem gerektiğini bilmiyordum ve sustum.

Eu não sabia o que dizer e me calei.

Söylemem gerekenden daha fazlasını zaten söyledim.

- Eu já disse mais do que eu deveria.
- Já falei mais do que deveria ter falado.

Şimdi size bir şey söylemem gerekiyor.

- Eu tenho que te dizer uma coisa agora.
- Tenho que te dizer uma coisa agora.
- Tenho que te falar uma coisa agora.

Yerinde olsam Tom'a bir şey söylemem.

- Eu não contaria nada ao Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada ao Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada ao Tom se fosse você.
- Não contaria nada ao Tom se eu fosse você.
- Não contaria nada ao Tom se fosse você.
- Não contaria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada para o Tom se fosse você.
- Não contaria nada para o Tom se fosse você.
- Eu não diria nada ao Tom se fosse você.
- Não diria nada ao Tom se eu fosse você.
- Não diria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada para o Tom se fosse você.
- Se eu fosse você, eu não contaria nada ao Tom.
- Se eu fosse você, eu não contaria nada para o Tom.

Sana söylemem gereken çok şey var.

Há muitas coisas que preciso te contar.

Sana söylemem gereken önemli bir şey var.

- Há algo importante que eu preciso te dizer.
- Há algo importante que preciso te dizer.

Buraya gel. Sana bir şey söylemem gerekiyor.

- Venha cá. Preciso lhe dizer algo.
- Vem aqui. Preciso te dizer algo.

Söylemem gerekenden daha fazlasını zaten sana söyledim.

- Eu já te disse mais do que eu devia.
- Eu já lhe disse mais do que deveria ter dito.
- Eu já contei a vocês mais do que deveria ter contado.

Tom'a gerçeği söylemem gerekip gerekmediğini merak ediyorum.

- Eu me pergunto se devo contar ou não a verdade para o Tom.
- Me pergunto se devo contar ou não a verdade para o Tom.

- Ben şarkı söylemem.
- Ben şarkı söylemiyorum.
- Şarkı söylemiyorum.

Eu não canto.

Ama o üç fikre sahip olmadığımı söylemem sizi şaşırtabilir.

Mas talvez se surpreendam ao descobrir que não tenho três ideias.

Telefon numarasını Mary'ye söylemem için Tom bana söz verdirdi.

Tom me fez uma promessa de não falar para Mary o número de telefone dele.

Siz ayrılmadan önce size söylemem gereken bir şey var.

Há algo que eu preciso te contar antes que partas.

Sana söylemem gereken bir şey var ve bundan hoşlanmayacağını biliyorum.

Tem uma coisa que eu devo te dizer, e eu sei que tu não vais gostar disso.

- Bunu kaç kez söylemek zorundayım?
- Bunu kaç kez söylemem gerekiyor?

Quantas vezes eu tenho que dizer isso?

Uygun bir şey söylemek istiyorum ama ne söylemem gerektiğinden emin değilim.

Eu gostaria de dizer algo apropriado, mas não tenho certeza do que deveria dizer.

- Yerinde olsam onun hakkında Tom'a söylemem.
- Yerinde olsam, Tom'a ondan bahsetmem.

- Eu não falaria a Tom sobre isso se eu fosse você.
- Se eu fosse você, não contaria isso ao Tom.

Ben asla yalan söylemem.. asla ya da en azından çok nadir.

Eu nunca minto... nunca, ou pelo menos rara vez.

Tom'a kararımı söylemem gerekene kadar kalan bir saatten daha az zamanım var.

Falta menos de um hora para eu ter que dizer ao Tom minha decisão.

- Ne söylemem gerektiğini bilmiyordum ve sustum.
- Ne söyleyeceğimi bilmediğim için, sessiz kaldım.

- Eu não sabia o que dizer e me calei.
- Sem saber o que dizer, eu permaneci em silêncio.

Mary'nin Tom'u sevdiğini biliyorum ama dün onun başka bir kızı öptüğünü gördüm ve ona söylemem gerekip gerekmediğini bilmiyorum.

Eu sei que Mary ama Tom, mas eu o vi beijando outra garota ontem e não sei se eu deveria contar a ela.