Translation of "Parçasıdır" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Parçasıdır" in a sentence and their portuguese translations:

Bu, kekin son parçasıdır.

Este é o último pedaço de bolo.

Baş, insan bedeninin bir parçasıdır.

A cabeça é uma parte do corpo humano.

Düzensiz fiiller İngilizcenin bir parçasıdır.

Os verbos irregulares fazem parte da língua inglesa.

Ölüm hayatın tamamlayıcı bir parçasıdır.

A morte é uma parte integral da vida.

Tom hayatımın büyük bir parçasıdır.

Tom é uma grande parte da minha vida.

Yiyecek her görevin önemli bir parçasıdır.

O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

"Eski Ahit" Kutsal Kitabın ilk parçasıdır.

"O Antigo Testamento" é a primeira parte da Bíblia.

Dans her kültürün güzel bir parçasıdır.

A dança é uma parte muito bonita de toda cultura.

"Yeni Antlaşma" Kutsal Kitabın ikinci parçasıdır.

"O Novo Testamento" é a segunda parte da Bíblia.

Bu kutlama ülkemizin kültürünün esas parçasıdır.

Esta celebração é parte intrínseca da cultura de nosso país.

İran körfezi, İran halkındaki tarihsel kimliğin bir parçasıdır.

O Golfo Pérsico é um elemento de identidade histórica para o povo iraniano.

Hiç kimse adanın tamamı değildir. Herkes kıtanın bir parçasıdır.

Nenhum homem é uma ilha, completo em si mesmo; todo homem é um pedaço do continente.

Kurbağa yumurtası mı, zıpkınla balık avlamak mı? Yiyecek her görevin önemli bir parçasıdır.

Como as ovas de rã ou pesco com uma lança? O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

Matematik, yarın kalkarsan ve evrenin gittiğini keşfedersen yapmaya devam edebileceğin, bilimin bir parçasıdır.

A matemática é a parte da ciência que você poderia continuar a fazer se acordasse amanhã e descobrisse que o universo tinha desaparecido.