Translation of "Kalmamız" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Kalmamız" in a sentence and their portuguese translations:

Bize kalmamız gerektiğini önerdi.

- Ele sugeriu que deveríamos ficar.
- Ele nos sugeriu ficar.

Bize gemide kalmamız söylendi.

Mandaram-nos ficar no navio.

Burada kalmamız gerektiğini sanmıyorum.

- Eu não acho que nós deveríamos estar aqui.
- Eu não acho que deveríamos estar aqui.
- Não acho que nós deveríamos estar aqui.
- Não acho que deveríamos estar aqui.

Boston'da kalmamız gerektiğini biliyordum.

Eu sabia que deveríamos ter ficado em Boston.

Kalmamız ve dövüşmemiz gerektiğini düşünüyorum.

- Acho que deveríamos ficar e lutar.
- Acho que nós deveríamos ficar e lutar.
- Eu acho que deveríamos ficar e lutar.
- Eu acho que nós deveríamos ficar e lutar.

Bu otelde kalmamız gerektiğini sanmıyorum.

- Eu não acho que devemos ficar neste hotel.
- Não acho que devemos ficar neste hotel.

Senin ve benim beraber kalmamız gerek.

Você e eu devemos ficar juntos.

- Burada ne kadar kalmamız gerek?
- Burada ne kadar kalmak zorundayız?

Quanto tempo temos de ficar aqui?

- Burada ne kadar kalmalıyız?
- Burada ne kadar kalmamız gerek?
- Burada ne kadar kalmak zorundayız?
- Burada ne kadar beklemeliyiz?
- Burada ne kadar beklememiz gerek?
- Burada ne kadar beklemek zorundayız?

Quanto tempo temos de ficar aqui?