Translation of "Fazlasını" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Fazlasını" in a sentence and their portuguese translations:

Ondan fazlasını yapacağım.

Farei mais do que isso.

Çok daha fazlasını istiyorum.

Eu quero muito mais.

Daha fazlasını yapmak isterim.

Gostaria de fazer mais.

Bundan daha fazlasını yapamam.

Não posso fazer mais do que isso.

Daha fazlasını yapmak istiyorum.

Gostaria de fazer mais.

Daha fazlasını yapabileceğimi biliyorum.

Sei que posso fazer mais.

Senden daha fazlasını umuyordum.

Eu esperava mais de você.

Daha fazlasını bilmek istiyorum.

Eu gostaria de saber mais.

Daha fazlasını okumam gerek.

- Eu deveria ler mais.
- Eu preciso ler mais.

Sami söylediğinden fazlasını biliyor.

Sami sabe mais do que fala.

Hem de 50 taneden fazlasını.

São mais de 50.

O, çiğneyebileceğinden daha fazlasını ısırdı.

Ele mordeu mais do que podia mastigar.

Bundan daha fazlasını hak ediyorsun.

Você merece mais que isso.

Ondan çok daha fazlasını yapabiliriz.

Nós podemos fazer muito mais que isso.

Yaptığımdan daha fazlasını bildiğimi düşünüyorsun.

Você acha que eu sei mais do que o que eu sei.

Birçok insan kazandığından fazlasını harcıyor.

Muitas pessoas gastam mais do que ganham.

Ben daha fazlasını bilmek zorundaydım.

Tinha que saber mais.

Senin bildiğinden daha fazlasını biliyorum.

Eu sei mais do que você.

Tom çiğneyebileceğinden daha fazlasını ısırdı.

Tom deu um passo maior que a perna.

Daha fazlasını bilmek ister misiniz?

- Gostarias de saber mais?
- Você gostaria de saber mais?
- Vocês gostariam de saber mais?
- Tu gostarias de saber mais?

Daha fazlasını görmek istemiyor musun?

- Você não quer ver mais?
- Tu não queres ver mais?

Gözler binlerce sözden daha fazlasını söyler.

Os olhos dizem mais que mil palavras.

O senden daha fazlasını hak ediyor.

Ele merece mais do que você.

Sana bundan çok daha fazlasını söyleyemem.

- Não posso te contar mais do que isso.
- Não posso te contar nada além disso.

Bildiğimi düşündüğünden çok daha fazlasını biliyorum.

Eu sei muito mais do que você pensa.

Tom ondan yapmasını istediğimizden fazlasını yaptı.

Tom fez mais do que lhe pedimos que fizesse.

Söylemem gerekenden daha fazlasını zaten söyledim.

- Eu já disse mais do que eu deveria.
- Já falei mais do que deveria ter falado.

Ben senin düşündüğünden daha fazlasını biliyorum.

Eu sei mais do que você pensa.

- Daha çok yapmalıydım.
- Daha fazlasını yapmalıydım.

Eu deveria ter feito mais.

Tom ondan daha fazlasını hak etti.

Tom merecia mais do que isso.

Tom söylemesi gerekenden daha fazlasını söyledi.

Tom disse mais do que devia.

Büyükannem bana istediğimden daha fazlasını verdi.

A minha avó me deu mais do que eu queria.

Tom daha fazlasını yapmak istediğini söyledi.

Tom disse que queria fazer mais.

Ben bundan daha fazlasını yapmak niyetindeyim.

Pretendo fazer mais do que isso.

Tom sadece izlemekten daha fazlasını yaptı.

- Tom fez mais do que só assistir.
- O Tom fez mais do que só assistir.

Fadıl her zaman daha fazlasını ister.

Fadil sempre quis mais.

Sizce bu mahlukların daha fazlasını nerede buluruz?

Onde acha que encontraremos mais bicharocos?

Daha fazlasını istiyorsan ben senden ücret alırım

se você quiser mais eu vou cobrar

Söylemem gerekenden daha fazlasını zaten sana söyledim.

- Eu já te disse mais do que eu devia.
- Eu já lhe disse mais do que deveria ter dito.
- Eu já contei a vocês mais do que deveria ter contado.

Bir üründen fazlasını almak tüketicilerin amaçladıklarından daha fazla...

Comprar mais de um item significa, que os os clientes gastam mais

Sen benim hakkımda bilmek istediğinizden daha fazlasını öğreneceksiniz.

Aprenderás a meu respeito mais do que gostarias de saber.

Tom muhtemelen bize anlattığından çok daha fazlasını biliyor.

O Tom provavelmente sabe muito mais do que ele nos disse.

Evcil hayvanlar sadece bize eşlik etmekten daha fazlasını sunar.

Os animais de estimação nos oferecem mais que simples companhia.

Tom onun hakkında benim bildiğimden çok daha fazlasını biliyor.

Tom sabe muito mais sobre isso do que eu.

Tom sana onun hakkında benim söyleyebildiğimden daha fazlasını söyleyebilir.

O Tom pode te contar mais sobre isso do que eu.

Bu aptalca tavırlarıyla Maria kendi kibrini kanıtlamaktan daha fazlasını yapmaz.

Com essas atitudes estúpidas, Maria não faz mais que provar a sua arrogância.

Cümleler bize çok şey öğretebilirler ve kelimelerden çok daha fazlasını.

As frases podem nos ensinar muita coisa, bem mais do que palavras soltas.

Korkarım gerçek büyücü olmak, sivri şapka takmaktan daha fazlasını gerektiriyor.

- Eu acho que você vai precisar de mais do que um chapéu pontudo para ser um mago de verdade.
- Acho que você vai precisar de mais do que um chapéu em forma de cone para ser um mago de verdade.

Onların arasında Hindistan ve Brezilya dünyanın papayasının yarısından daha fazlasını üretmektedir.

Juntos, Índia e Brasil produzem mais da metade de todo o mamão no mundo.

Tom sadece arkadaş olmak istedi. Ancak, Mary çok daha fazlasını istedi.

Tom só queria amizade. Mas Mary queria muito mais.

- Bir günde iki yüz e-postadan daha fazlasını alıyorum.
- Günde iki yüzden fazla e-posta alıyorum.

Recebo mais de duzentos e-mails por dia.