Translation of "Yapabileceğimi" in Portuguese

0.068 sec.

Examples of using "Yapabileceğimi" in a sentence and their portuguese translations:

Yapabileceğimi yaptım.

Eu fiz o que pude.

- Bunu yapabileceğimi biliyorum.
- Onu yapabileceğimi biliyorum.

- Sei que posso fazer isso.
- Sei que consigo fazer isso.
- Eu sei que posso fazer isso.
- Eu sei que consigo fazer isso.

Üzgünüm, yapabileceğimi sanmıyorum.

- Sinto muito, acho que não serei capaz.
- Desculpe, acho que não vou poder.

Ne yapabileceğimi göstereyim.

Deixe que eu lhe mostre o que posso fazer.

Onu yapabileceğimi sanmıyorum.

Eu não acho que eu poderia fazer isso.

Onu yapabileceğimi biliyorsun.

- Você sabe que eu posso fazer isso.
- Vocês sabem que eu posso fazer isso.

Bunu yapabileceğimi biliyorum.

- Sei que consigo.
- Sei que posso fazer isto.

Ne yapabileceğimi bilmiyorum.

- Não sei o que posso fazer.
- Eu não sei o que eu posso fazer.
- Não sei o que consigo fazer.
- Eu não sei o que consigo fazer.

Ne yapabileceğimi göreceğim.

Vou ver o que eu posso fazer.

Bunu yapabileceğimi biliyorsun.

- Você sabe que eu posso fazer isso.
- Vocês sabem que eu posso fazer isso.

Bir şey yapabileceğimi sanmıyorum.

Eu não acho que consigo fazer qualquer coisa.

Sadece benim yapabileceğimi yaparım.

Eu só faço o que posso fazer.

Daha iyi yapabileceğimi biliyorum.

- Eu sei que posso fazer melhor.
- Eu sei que eu consigo fazer melhor.

Daha fazlasını yapabileceğimi biliyorum.

Sei que posso fazer mais.

Tom bunu yapabileceğimi sanmıyor.

- Tom não acha que eu posso fazer isso.
- O Tom não acha que eu consiga fazer isso.

Bana ne yapabileceğimi söyle.

Diga-me o que posso fazer.

Daha iyi yapabileceğimi düşünüyorum.

Eu acho que posso fazer melhor.

Gerçekten onu yapabileceğimi sanmıyorum.

Eu realmente não acho que eu consigo fazer isso.

Şahsen bunu yapabileceğimi düşünüyorum.

Eu pessoalmente acho que posso fazer isso.

Tom bunu yapabileceğimi düşünmemişti.

Tom não pensava que eu podia fazer isso.

Başka bir şey yapabileceğimi sanmıyorum.

Eu acho que não posso fazer mais nada.

Sizin için ne yapabileceğimi bilmiyorum.

- Não sei o que posso fazer por ti.
- Eu não sei o que posso fazer por ti.
- Não sei o que posso fazer por você.
- Eu não sei o que posso fazer por você.
- Não sei o que posso fazer por vocês.
- Eu não sei o que posso fazer por vocês.

Ben yapabileceğimi yaptım. Şimdi sıra sende.

Eu fiz o que podia. Agora é a sua vez.

Daha iyi bir iş yapabileceğimi düşünüyorum.

Acho que eu poderia ter feito um trabalho melhor.

Ne yaparsam yapayım, daha iyi yapabileceğimi söylüyor.

Não importa o que eu fizer, ela diz que eu posso fazer melhor.

Yardım etmek için daha fazla ne yapabileceğimi bilmiyorum.

Eu não sei no que mais eu posso ajudar.

- Onu hâlâ yapabileceğimi umuyorum.
- Umarım onu hâlâ yapabilirim.

Espero continuar podendo fazer isso.

Ne yapabileceğimi göreceğim ama sana bir şey söz vermiyorum.

- Verei o que posso fazer, mas eu não te prometo nada.
- Verei o que posso fazer, mas não te prometo nada.
- Eu verei o que posso fazer, mas eu não te prometo nada.
- Eu verei o que posso fazer, mas não te prometo nada.