Translation of "Düşünmüyorum" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Düşünmüyorum" in a sentence and their portuguese translations:

Düşünmüyorum; öyleyse yokum.

Eu não penso, logo não existo.

Savaşmamız gerektiğini düşünmüyorum.

- Eu não acho que deveríamos estar brigando.
- Não acho que deveríamos estar brigando.

Bunu yaptıklarını düşünmüyorum.

- Eu não acho que eles fizeram isso.
- Não acho que eles fizeram isso.

Onun hakkında düşünmüyorum.

- Eu não estou pensando nisso.
- Não estou pensando nisso.

Gerçekten öyle düşünmüyorum.

Eu não acho mesmo.

Tom'un kaybedeceğini düşünmüyorum.

- Eu não acho que o Tom vai perder.
- Não acho que o Tom vai perder.

- Hayır, kabahatin bende olduğunu düşünmüyorum.
- Hayır, suçlanacağımı düşünmüyorum.

Não, não acho que a culpa seja minha.

Ben onu hiç düşünmüyorum.

Não me importo nem um pouco.

Ben kolay olacağını düşünmüyorum.

Não acho que será fácil.

Kendimi dindar olarak düşünmüyorum.

- Eu não me considero religioso.
- Eu não me considero religiosa.

Bunun uygun olduğunu düşünmüyorum.

Eu não acho que isso seja apropriado.

Tom'un beni anladığını düşünmüyorum.

- Eu não acho que o Tom tenha me entendido.
- Não acho que o Tom tenha me entendido.

Ben yalnız olduğumuzu düşünmüyorum.

Eu não acho que estejamos sós.

Dans etmem gerektiğini düşünmüyorum.

Eu não acho que eu deveria dançar.

Boston'a geri taşınmayı düşünmüyorum.

- Eu não quero voltar para Boston.
- Não quero voltar para Boston.

Ben öyle düşünmüyorum, dostum.

Eu não acho que seja assim, meu amigo.

- Öyle olduğunu sanmıyorum.
- Öyle düşünmüyorum.

- Eu não acho.
- Eu acho que não.

Bunun eğlenceli olduğunu düşünmüyorum sadece.

- Eu só não acho isso engraçado.
- Eu só não acho que isso seja engraçado.

Gerçekten onun gerekli olacağını düşünmüyorum.

- Eu realmente acho que isso não será necessário.
- Realmente acho que isso não será necessário.

Hâlâ onun eğlenceli olduğunu düşünmüyorum.

Eu ainda não acho isso engraçado.

O kadar pahalı olduğunu düşünmüyorum.

Eu não acho isso caro.

Çok şikayet etmem gerektiğini düşünmüyorum.

Eu não acho que eu deveria reclamar tanto.

Tom'un bugün meşgul olduğunu düşünmüyorum.

Eu não acho que Tom esteja ocupado hoje.

Aldığım cezayı hak ettiğimi düşünmüyorum.

Eu acho que não mereci o castigo que sofri.

Bunu gerçekten yapmamız gerektiğini düşünmüyorum.

- Eu não acho que nós realmente precisamos fazer isso.
- Não acho que nós realmente precisamos fazer isso.

Bunu yapmanın gerekli olduğunu düşünmüyorum.

Eu simplesmente não acho que fazer isso é necessário.

Aklımdakileri söylemek için yeterli olduğumu düşünmüyorum.

não acredito que seja qualificada para expressar meus pensamentos.

"O haklı mı?" "Ben öyle düşünmüyorum."

"Ele está certo?" "Eu acho que não."

Onun iş için uygun olduğunu düşünmüyorum.

Não acho que ele está apto para o trabalho.

Onun hakkında o kadar çok düşünmüyorum.

- Eu não penso sobre isso tanto assim.
- Não penso sobre isso tanto assim.

Bu öğleden sonra yağmur yağacağını düşünmüyorum.

Eu não acho que vai chover essa tarde.

Onun onu tek başına yapabileceğini düşünmüyorum.

Eu não acho que ele poderá fazer isso por conta própria.

O doğru olabilir ama gerçekten öyle düşünmüyorum.

Isso pode ser verdade, mas eu realmente acho que não.

Ben onun büyük bir oyuncu olduğunu düşünmüyorum.

Eu não acho que ele seja um grande ator.

Doğrusunu istersen, ben bunun bir önemi olduğunu düşünmüyorum.

Sinceramente, acho que isso vai nos ajudar de alguma maneira.

- Ben bir şey düşünmüyorum.
- Bir şey düşündüğüm yok.

Eu não assumo nada.

- Bunun artık çalıştığını düşünmüyorum.
- Artık bunun işe yarayacağını sanmıyorum.

- Eu não creio que isso ainda esteja funcionando.
- Eu acho que isso não está mais funcionando.
- Eu não acho que isso ainda esteja funcionando.

Keşke daha iyimser olabilsem, ama yakında işler daha iyi olacak diye düşünmüyorum.

Quem me dera ser mais optimista, mas não acredito que as coisas melhorem tão cedo.