Translation of "öyleyse" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "öyleyse" in a sentence and their portuguese translations:

Öyleyse kim?

Então quem?

Öyleyse ne istiyorsun?

O que você quer então?

Öyleyse plan nedir?

Qual é o plano, então?

Düşünmüyorum; öyleyse yokum.

Eu não penso, logo não existo.

Düşünüyorum, öyleyse varım.

- Penso, logo existo.
- Penso, logo sou.

Öyleyse? Gelecek misin?

Então? Vocês virão?

Öyleyse bu nedir?

O que é, então?

Öyleyse bahçede kal!

Fica no jardim, então!

Öyleyse bir sorun var...

Então há um problema...

Öyleyse, sen ne düşünüyorsun?

Então, o que achas?

Koşmak istiyorsan, öyleyse koş.

Se você quer correr, então corra.

Çeviri yapıyorum, öyleyse varım.

Eu traduzo, portanto, existo.

Düşünüyorum, öyleyse Tanrı var.

Penso, logo Deus é.

Öyleyse yeni hikayeyi kime anlattı?

Então para quem ele contou a nova história?

Şimdi değilse, öyleyse ne zaman?

Se não agora, quando então?

Öyleyse Tom, sen ne düşünüyorsun?

- Tom, o que você acha?
- E então, Tom, o que acha?

Öyleyse "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

Se achar que sim, selecione "repetir episódio".

Eğer gitmek istersen, öyleyse şimdi git.

- Se quiser ir embora, então vá agora!
- Se quiseres ir embora, então vai agora!
- Se quiserem ir embora, então vão agora!

"Bu sorun değil." "Öyleyse sorun ne?"

"O problema não é esse." "Então o que há de errado?"

Öyleyse hikayenin bu kısmı en azından doğruydu ...

Portanto, pelo menos essa parte da história era verdadeira ...

Gidiyor musun? Öyleyse git, çünkü umurumda değil.

Você vai embora? Pode ir, pois eu estou pouco me lixando.

Öyleyse yapma. Eğer yapmak zorunda değilsen, yapma.

Então não faça viagem. Se você não precisar fazer, não faça.

Bizim hepimiz Fransızca konuşabilir, öyleyse Fransızca konuşalım.

Todos nós sabemos falar francês, então vamos falar em francês.

Öyleyse ben de dosya biçimini değiştirmeyi deneyeceğim.

Vou tentar mudar o formato do arquivo então.

Beni çekici bulmuyorsan öyleyse sadece böyle söyle.

Se você não me acha atraente, diga logo.

Öyleyse seni rahatsız etmek yerine sudoku oynayacağım.

Então eu vou jogar Sudoku em vez de continuar a te aborrecer.

- Düşünüyorum, öyleyse Tanrı var.
- Bence bu nedenle Tanrı var.

- Penso, logo Deus é.
- Penso, logo Deus existe.

"Yapmamı istediğin her şeyi yapamam." "Öyleyse sadece elinizden geleni yapın."

"Não posso fazer tudo o que você me pediu." "Então faça apenas o que puder."

- Öyleyse ne yapmalı?
- Ne yani?
- Ne olmuş?
- E yani?
- Eee?

- E daí?
- E agora?

Ben bile bunu yapamıyorsam, öyleyse senin yapabileceğini sana düşündüren ne?

Se nem eu consigo fazer isso, o que lhe faz pensar que você consegue?

Öyleyse "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin. Unutmayın, bu tamamen size bağlı.

Se quiser, selecione "repetir episódio". Lembre-se que a escolha é sua.

Öyleyse bir kez daha tam bir kurgu gibi görünen şeyin , gerçekte

Então, mais uma vez, o que parecia ser ficção completa acaba tendo alguma corroboração

"Tuvalete gitmemin bir sakıncası var mı?" "Kesinlikle. Öyleyse seni burada bekleyeceğim."

"Preciso ir ao banheiro, está bem?" "Claro. Fico esperando por você aqui."

Kahve içer misin? Eğer öyleyse, her gün kaç fincan kahve içiyorsunuz?

- Você bebe café? Se sim, quantas xícaras bebe por dia?
- Você toma café? Se sim, quantas xícaras toma por dia?

Gittiğin dükkan pirinç satıyor mu? Eğer öyleyse, lütfen bana biraz al.

A loja onde vais vende arroz? Nesse caso, por favor compra-me algum.

- Bir çözüm yoksa, öyleyse hiçbir sorun yok.
- Çözüm yoksa sorun da yoktur.

Se não há solução, então não há problema.

- Bir hata görürseniz lütfen düzeltin.
- Eğer bir hata görürsen, öyleyse lütfen onu düzelt.

Se você vir um erro, corrija-o por favor.

Kilo vermek istiyorsan, öyleyse yapacak en iyi şey düzgün yemek ve çok egzersiz yapmak.

Se você quiser perder peso, então a melhor coisa a fazer é comer adequadamente e fazer vários exercícios.

Hoş olmayan bir şey olacağını biliyorsan, örneğin dişçiye gideceğini, ya da Fransa'ya, öyleyse bu iyi değil.

- Se você sabe que algo desagradável vai acontecer, que você vai ir ao dentista por exemplo, ou à França, então isso não é bom.
- Quando sabes que algo desagradável está para acontecer, por exemplo, tens de ir ao dentista ou à França, isso deixa-te mal.

İzlandaca bir cümlenin İngilizce çeviri varsa, ve İngilizce cümlenin Savahili dilinde bir çevirisi varsa, öyleyse dolaylı olarak, bu, İzlandaca cümle için bir Savahili çeviri sağlayacaktır.

Se uma frase em islandês tem uma tradução em inglês e essa frase inglesa tem uma tradução em suaíli, então, indiretamente, teremos uma tradução suaíli para a frase islandesa.

- Bir insanın yaşama hakkı varsa öyleyse bir insanın aynı zamanda ölme hakkı da olmalı. Eğer yoksa, o zaman yaşamak bir hak değil ama bir zorunluluktur.
- Bir insanın yaşama hakkı varsa, aynı zamanda ölme hakkı da olmalı. Eğer yoksa; o zaman yaşamak bir hak değil, zorunluluktur.

Se temos o direito de viver, então deveríamos ter também o direito de morrer. Senão, viver não é, pois, um direito, mas uma obrigação.

- İzlandaca bir cümlenin İngilizce bir çevirisi varsa ve İngilizce cümlenin Svahilice bir çevirisi varsa, daha sonra bu, dolaylı olarak İzlandaca cümle için Svahilice bir çeviri sağlayacaktır.
- İzlandaca bir cümlenin İngilizce çeviri varsa, ve İngilizce cümlenin Savahili dilinde bir çevirisi varsa, öyleyse dolaylı olarak, bu, İzlandaca cümle için bir Savahili çeviri sağlayacaktır.

Se uma frase em islandês tem uma tradução em inglês e essa frase inglesa tem uma tradução em suaíli, então, indiretamente, teremos uma tradução suaíli para a frase islandesa.