Translation of "Büyükbaba" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Büyükbaba" in a sentence and their portuguese translations:

Merhaba büyükbaba.

Oi, vô.

Büyükbaba kanepede uyuyor.

- Vovô está cochilando no sofá.
- Vovô está tirando uma soneca no sofá.

Tom yine bir büyükbaba olacak.

- Tom vai ser avô de novo.
- Tom vai ser vovô de novo.

Tom'un bir büyükbaba olduğuna inanamıyorum.

- Eu não posso acreditar que o Tom é meu avô.
- Eu não consigo acreditar que o Tom seja meu avô.

Doğum günün kutlu olsun, büyükbaba.

Feliz aniversário, vovô.

Büyükbaba ve büyükannelerin hala hayatta mı?

Os seus avós ainda estão vivos?

Büyükbaba merdivenlerden düştü ve ciddi biçimde yaralandı.

O vovô caiu da escada e se machucou feio.

Büyükbaba ateşin yanındaki her zamanki yerine oturdu.

O avô sentava no seu lugar habitual perto do fogo.

Büyükbaba doksan altı yaşında olmaktan mutlu değil.

O vovô não está contente em ter noventa e seis anos de idade.

Sevgili büyükbaba, çok hasta olduğumu ve yakında öleceğimi unutma, ve erkek kardeşin Doktor Henry, öleli uzun süre oldu, beni tedavi etti ve ben o gerçekten iyi bir doktor olduğu için ve iyi ve çok nazik bir adam olduğu için yaşıyorum.

Caro vovô, lembre-se de que eu estive muito doente, para morrer logo, e seu irmão, doutor Henrique, há muito falecido, me tratou, e eu vivo, porque ele era deveras bom médico e um bom, muito bondoso homem.