Examples of using "Sor" in a sentence and their japanese translations:
質問をどうぞ。
- トムに聞きなさい。
- トムに聞いて。
- トムに聞いてごらん。
誰かに聞いてみて。
彼らに聞きなさい。
もう一回トムに訊いてみて。
トムに聞いてごらん。
おまわりさんに道を尋ねなさい。
お巡りさんに聞け!
知らずば人に問え。
他の誰かに聞いて下さい。
彼女が何を買ったかきいてみなさい。
彼女が何をしたかを尋ねなさい。
何でも聞いて!
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
受付で聞いてご覧なさい。
私に聞かないでよ。トムに聞いて。
- まったくその通りです。
- 百も承知です。
向こうの交番で聞いてください。
- 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。
- 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。
質問があれば私に聞いてください。
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。
- 彼に駅までの道を聞きなさい。
- 駅までの道は彼に聞いて。
私に教えてください。
もしわからなかったら質問して下さい。
道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
彼女にどのくらいスープが欲しいかきいてごらん。
彼にどこに駐車したのか聞いてください。
次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
彼らがまだ東京に住んでいるかどうか彼に聞いてごらん。
- もっと易しい事を聞いて下さい。
- 何かもっと簡単なことを聞いてください。
彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。
ボストンについてどう思うか、トムに聞いて。
おまえのジーンズの綻びを彼女に繕ってもらいなさい。
- 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
- 彼がいつ戻ってくるのか、彼女に聞いてごらんよ。
今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。
誰にでもいいから訊いてみてください。
十人十色。
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
今度私の車を使うときは、事前に私に聞いてください。
この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
誰かを精通したいなら、名を直ちに尋ねて。後でじゃないね。