Translation of "Isterdim" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Isterdim" in a sentence and their italian translations:

Fransa'da yaşamak isterdim.

- Vorrei vivere in Francia.
- Io vorrei vivere in Francia.
- Vorrei abitare in Francia.
- Io vorrei abitare in Francia.
- Mi piacerebbe abitare in Francia.
- A me piacerebbe abitare in Francia.
- Mi piacerebbe vivere in Francia.
- A me piacerebbe vivere in Francia.

Paris'te olmak isterdim.

- Vorrei essere a Parigi.
- Io vorrei essere a Parigi.
- Mi piacerebbe essere a Parigi.
- A me piacerebbe essere a Parigi.

- İsterdim, ama yapamam.
- Yapmak isterdim, ama elimde değil.

- Mi piacerebbe, ma non posso.
- Mi piacerebbe, però non posso.
- Mi piacerebbe, ma non riesco.
- Mi piacerebbe, però non riesco.
- A me piacerebbe, ma non posso.
- A me piacerebbe, però non posso.
- A me piacerebbe, ma non riesco.
- A me piacerebbe, però non riesco.

Bir kalede yaşamak isterdim.

- Vorrei vivere in un castello.
- Mi piacerebbe vivere in un castello.
- A me piacerebbe vivere in un castello.
- Io vorrei vivere in un castello.

Sanırım yalnız olmak isterdim.

- Penso che mi piacerebbe restare solo.
- Penso che mi piacerebbe essere solo.

Eskiden zengin olmak isterdim.

- Volevo essere ricco.
- Io volevo essere ricco.
- Volevo essere ricca.
- Io volevo essere ricca.

"Bunun yerine ne olmasını isterdim?"

"Cosa mi piacerebbe accada piuttosto?"

Anne ve babamı görmek isterdim.

- Vorrei vedere i miei genitori.
- Io vorrei vedere i miei genitori.
- Mi piacerebbe vedere i miei genitori.
- A me piacerebbe vedere i miei genitori.

Bu konuda sizinle konuşmak isterdim.

- Vorrei parlare con voi di questo argomento.
- Vorrei parlare con lei di questo argomento.

Daha uzun süre kalmak isterdim.

- Mi sarebbe piaciuto restare più a lungo.
- A me sarebbe piaciuto restare più a lungo.
- Mi sarebbe piaciuto rimanere più a lungo.
- A me sarebbe piaciuto rimanere più a lungo.

Seninle gelmek isterdim ama vaktim yoktu.

- Mi sarebbe piaciuto venire con te, però non avevo tempo.
- A me sarebbe piaciuto venire con te, però non avevo tempo.
- Mi sarebbe piaciuto venire con voi, però non avevo tempo.
- A me sarebbe piaciuto venire con voi, però non avevo tempo.
- Mi sarebbe piaciuto venire con lei, però non avevo tempo.
- A me sarebbe piaciuto venire con lei, però non avevo tempo.

Şimdi ne yapmayı planladığını bilmek isterdim.

Vorrei sapere che cosa intendi fare ora.

Onun bana bir açıklama getirmesini isterdim.

Vorrei che lei mi desse una spiegazione.

Gerçekten olgun bir bayanla tanışmak isterdim.

- Volevo incontrare una donna davvero matura.
- Io volevo incontrare una donna davvero matura.

Sizinle gelmeyi çok isterdim ama benim param yok.

Vorrei tanto venire con voi, ma sono senza soldi.

Tatoeba'ya yüzlerce cümle yazmak isterdim ama yapmam gereken şeyler var.

- Vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, ma ho altro da fare.
- Mi piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, ma ho altre cose da fare.
- Mi piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- A me piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- Vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- Io vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.

Zaten yemiş olmasaydım, öğlen yemeğini sizinle beraber yemeyi çok isterdim.

Se non avessi già mangiato mi piacerebbe molto pranzare con te.

- Tom'un bugün burada benimle olmasını isterdim.
- Keşke Tom bugün burada benimle olsaydı.

- Vorrei che Tom fosse qui con me oggi.
- Io vorrei che Tom fosse qui con me oggi.