Translation of "Olmam" in German

0.006 sec.

Examples of using "Olmam" in a sentence and their german translations:

Tıraş olmam gerek.

Ich muss mich rasieren.

Emin olmam gerekiyor.

Ich muss sicher sein.

Masamı paylaşmaktan rahatsız olmam.

Es stört mich nicht, meinen Tisch zu teilen.

Sıcak havadan rahatsız olmam.

Heißes Wetter macht mir nichts aus.

Eve gidiyor olmam gerekir.

Ich sollte nach Hause gehen.

Ameliyat olmam gerekiyor mu?

Muss ich operiert werden?

Hâlâ hayatta olmam şaşırtıcı.

Es ist ein Wunder, dass ich noch am Leben bin.

Ayakta durmaktan rahatsız olmam.

Es macht mir nichts aus zu stehen.

Daha dikkatli olmam gerekiyor.

Ich muss vorsichtiger sein.

Olmam gereken bir yer yok.

Ich muss nirgends sein.

Yalnız olmam gerek böylece düşünebilirim.

Ich muss allein sein, damit ich nachdenken kann.

Bunu anladığına emin olmam gerekiyor.

- Ich muss sicher sein, dass du das verstehst.
- Ich muss sicher sein, dass Sie das verstehen.

Yerinde olsam, çok emin olmam.

Ich wäre mir da an deiner Stelle nicht so sicher!

Benim hatalı olmam oldukça mümkün.

Es ist gut möglich, dass ich falschliege.

Burada olmam zorunuza mı gidiyor?

Ärgerst du dich, dass ich hier bin?

Görünmez olsam, giyinmek zorunda olmam.

Wenn ich unsichtbar wäre, dann müsste ich mir nichts anziehen.

Üzgünüm. Daha dikkatli olmam gerekirdi.

Es tut mir leid. Ich hätte vorsichtiger sein sollen.

Pazartesi günü toplantıda olmam gerekiyor mu?

- Soll ich auch an der Sitzung am Montag teilnehmen?
- Soll ich auch zu der Sitzung am Montag erscheinen?

Ne zaman orada olmam gerektiğini bilmiyorum.

Ich weiß nicht, wann ich da sein muss.

Tom daha dikkatli olmam gerektiğini söyledi.

Tom sagte, dass ich vorsichtiger sein soll.

Bütün öğleden sonra burada olmam gerekiyor.

Ich soll den ganzen Nachmittag hier sein.

Bir süre tek başıma olmam gerekiyor.

Ich muss eine Zeit lang alleine sein.

Sürüş öğretmenim daha sabırlı olmam gerektiğini söylüyor.

Mein Fahrlehrer sagt, ich solle mehr Geduld haben.

Onun yardımı olmasa, şu an hayatta olmam.

- Ohne ihre Hilfe würde ich jetzt nicht mehr leben.
- Ohne ihre Hilfe wäre ich jetzt nicht mehr am Leben.

- Daha dikkatli olmalıyım.
- Daha dikkatli olmam gerekiyor.

Ich muss vorsichtiger sein.

Tom Mary için burada olmam gerektiğini söyledi.

Tom sagte, dass man von mir erwartet hier zu sein für Mary.

Treni kaçırdım. Daha erken gelmiş olmam gerekirdi.

Ich habe den Zug verpasst. Ich hätte früher kommen sollen.

Ben bir cümle değilim.Tatoeba'dan silinmiş olmam gerekir.

Ich bin kein Satz. Ich sollte von Tatoeba verschwinden.

Tom'un biletleri almayı unutmadığından emin olmam gerekiyor.

Ich soll dafür sorgen, dass Tom nicht vergisst, die Fahrkarten zu kaufen.

Tom burada olsa köpeği beslemek zorunda olmam.

Wenn Tom hier wäre, müsste ich nicht dem Hund zu fressen geben.

Senin yerinde olsam bu kadar iyimser olmam.

An deiner Stelle wäre ich nicht so optimistisch.

Lütfen konuşmayı kes. Oyunuma konsantre olmam gerek.

Bitte sei leise. Ich muss mich auf mein Spiel konzentrieren.

Bazıları bunu yapmak yerine okulda olmam gerektiğini söylüyor.

Manche Leute sagen, ich solle stattdessen zur Schule gehen.

Rio'ya gelirsen rehberin olmam için beni aramayı unutma.

Vergiss nicht, mich anzurufen, wenn du mal nach Rio kommst, damit ich dich herumführen kann!

Benim o toplantıda olmam gerektiği asla bana söylenmedi.

Niemand hat mir gesagt, dass ich zu dieser Versammlung kommen soll.

- Beni sık sık iyi ve çalışkan olmam için teşvik edersin.
- Beni sık sık iyi ve çalışkan olmam için cesaretlendirirsin.

Oft ermuntern Sie mich, gut und fleißig zu sein.

10:00'a kadar orada olmam konusunda bana güvenebilirsin.

Du kannst dich darauf verlassen, dass ich bis zehn Uhr dasein werde.

Keşke herkes bana daha dikkatli olmam gerektiğini söylemeyi bırakmasa.

Ich wünschte, es würden alle mal aufhören, mir zu sagen, ich müsse vorsichtiger sein.

İngilizce çalışıyor olmam gerek ama bir film izlemek istiyorum.

Ich sollte Englisch lernen, aber ich will mir einen Film ansehen.

Bugün burada olmam gerekmediğini bana söyleseydin beni bir yolculuktan kurtarabilirdin.

Ich hätte mir die Reise sparen können, wenn du mir einfach gesagt hättest, dass ich heute nicht hier zu sein brauche.

Bir makbuz alabilir miyim lütfen? Parama göz kulak olmam gerekiyor.

Könnten Sie mir bitte eine Quittung geben? Ich will wissen, wo mein Geld bleibt.

Fakat işin hileli bir yanı da bu halde bile meditasyon yapabiliyor olmam.

Aber der Trick ist, ich kann es so machen.

Keşke benim zengin olmam için yeterince satan bir şeyi bulmak için yeterince akıllı olsam.

Ich wünschte, ich wäre so klug, dass ich etwas erfinden könnte, was mich reich machen würde.

- 2.30'a kadar evde olmalıyım.
- 2.30'a kadar evde olmak zorundayım.
- 2.30'a kadar evde olmam gerekiyor.

Ich muss um 2:30 Uhr zu Hause sein.

- 6.30'a kadar ayakta olmalıyım.
- 6.30'a kadar ayakta olmam gerekiyor.
- 6.30'a kadar ayakta olmak zorundayım.

Ich muss um 6:30 Uhr auf sein.

- Eğer bana sinirli olmamamı söylemeyi durdursan bu kadar sinirli olmam.
- Bana gergin olmamamı söylemeyi kesseydin herhalde bu kadar gergin olmazdım.

Wenn du aufhören würdest, mir zu sagen, dass ich nicht so nervös sein soll, dann wäre ich wahrscheinlich nicht so nervös.

- 2.30'da başka bir yerde olmalıyım.
- 2.30'da başka bir yerde olmak zorundayım.
- 2.30'a kadar başka bir yerde olmam gerekiyor.

Um halb drei muss ich woanders sein.