Translation of "Rahatsız" in German

0.044 sec.

Examples of using "Rahatsız" in a sentence and their german translations:

- Rahatsız etme.
- Rahatsız etmeyin.

Nicht stören!

Tom rahatsız.

- Tom ist verwirrt.
- Tom ist gestört.

Rahatsız değilim.

Ich fühle mich nicht unwohl.

O rahatsız.

Er ist gestört.

Yataklar rahatsız.

Die Betten sind unbequem.

- Seni rahatsız etmeyeceğim.
- Seni rahatsız etmeyecem.

Ich werde dich nicht ablenken.

- Sizi rahatsız ediyor muyum?
- Rahatsız ediyor muyum?

Störe ich?

Ortam rahatsız ediciydi.

Die Atmosphäre war unangenehm.

Rahatsız ediyor muyum?

Störe ich?

Kendini rahatsız etme!

Mach bitte keine Umstände!

Beni rahatsız etme.

- Nerv mich nicht.
- Geh mir nicht auf die Nerven.

Rahatsız edilmeyi sevmem.

Ich möchte nicht gestört werden.

Bu rahatsız edici.

Das ist beunruhigend.

Beni rahatsız etme!

Stör mich nicht!

Lütfen rahatsız etmeyin!

Bitte nicht stören!

Beni rahatsız ediyorsun.

Ich fühle mich in deiner Nähe unwohl.

Tom'u rahatsız etmeyelim.

Lassen wir Tom in Ruhe.

Neden rahatsız oluyorsun?

Was soll's bringen?

Tom'u rahatsız etmeyin.

Störe Tom nicht.

Onu rahatsız ettik.

- Wir haben ihn gestört.
- Wir störten ihn.

Tom rahatsız olmuştu.

Tom war verärgert.

Tom rahatsız görünüyor.

Tom sieht verärgert aus.

Bu çok rahatsız.

Es ist sehr unbequem.

Tom çok rahatsız.

Tom ist sehr verwirrt.

Tom rahatsız hissetti.

Tom fühlte sich unbehaglich.

Tom rahatsız edilmedi.

Tom war nicht beleidigt.

Çok rahatsız hissettim.

Ich fühlte mich so unwohl.

- Seni rahatsız etmek istemiyorum.
- Seni rahatsız etmek istemem.

Ich möchte dich nicht beunruhigen.

- Sizi rahatsız etmek istemem.
- Sizleri rahatsız etmek istemiyorum.

Ich möchte euch nicht beunruhigen.

- Sizi rahatsız etmediğimi umuyorum.
- Umarım sizi rahatsız etmiyorumdur.

Ich hoffe, ich störe dich nicht.

- Bir daha bizi rahatsız etme.
- Bizi tekrar rahatsız etme.
- Bir daha bizi rahatsız etmeyin.

Störe uns nicht noch mal!

Lütfen beni rahatsız etme.

- Bitte mach dir um mich keine Sorgen.
- Bitte macht euch um mich keine Sorgen.
- Bitte sorgen Sie sich nicht um mich.

Haberden çok rahatsız oldum.

Ich war sehr besorgt wegen der Nachricht.

Onun söylediğinden rahatsız olmayın.

Schere dich nicht darum, was er gesagt hat.

Gürültü uykusunu rahatsız etti.

Der Lärm störte seinen Schlaf.

Kimseyi rahatsız etmemeye çalışıyorum.

Ich bemühe mich, niemandem zur Last zu fallen.

Sabrınız beni rahatsız ediyor.

Deine Geduld geht mir auf die Nerven.

Seni rahatsız ettiğime üzgünüm.

Es tut mir leid, dass ich euch gestört habe.

Gürültü beni rahatsız ediyor.

Der Lärm stört mich.

Tom, Mary'yi rahatsız ediyor.

Tom stört Maria.

Uyurken onu rahatsız etme.

Störe sie nicht, während sie schläft.

Mary'yi rahatsız etmeyi severim.

Ich gehe Maria gerne auf den Geist.

O beni rahatsız hissettirir.

Ich fühle mich dadurch unwohl.

Masamı paylaşmaktan rahatsız olmam.

Es stört mich nicht, meinen Tisch zu teilen.

Tom kesintide rahatsız oldu.

Tom ärgerte sich über die Unterbrechung.

Seni rahatsız etmek istemedim.

Ich wollte nicht stören.

Beni rahatsız etmeyi bırak.

Hör auf mich zu belästigen!

Bunu yapmaktan rahatsız olmuyorum.

Es macht mir nichts aus, das zu tun.

Bu beni rahatsız etmiyor.

Es stört mich nicht.

Rahatsız edilmek istemediğimi söylemiştim.

Ich hatte doch gesagt, nicht gestört werden zu wollen.

Bu çok rahatsız edici.

Das ist sehr beunruhigend.

Tom rahatsız oldu mu?

- War Tom verärgert?
- War Tom genervt?

Bu beni rahatsız ediyor.

- Das ärgert mich.
- Das nervt mich.
- Das stört mich.

Sizi rahatsız ettiysem üzgünüm.

Es tut mir leid, wenn ich dich gestört habe.

Sıcak havadan rahatsız olmam.

Heißes Wetter macht mir nichts aus.

Kimseyi rahatsız etmediğimi umuyorum.

Ich hoffe, dass ich niemanden störe.

Seni artık rahatsız etmeyecekler.

Sie werden dich nicht mehr behelligen.

Rahatsız edici, değil mi?

Ärgerlich, nicht wahr?

Çalışırken beni rahatsız etmeyin.

- Stört mich nicht beim Lernen.
- Stör mich nicht, wenn ich lerne.

Umarım sizi rahatsız etmiyorumdur.

Ich hoffe, ich störe dich nicht.

Biz onu rahatsız ediyoruz.

Wir stören ihn.

Koku rahatsız edici idi.

Der Geruch war widerlich.

Sizi rahatsız eden nedir?

Was stört euch?

Seni ne rahatsız ediyor?

Was beunruhigt Sie?

Sizi ne rahatsız ediyor?

Worüber bist du besorgt?

Vicdanım beni rahatsız ediyor.

Mein Gewissen plagt mich.

Kalırsan beni rahatsız etmez.

Es stört mich nicht, wenn du hier bleibst.

Kim gelmiyor, rahatsız etme.

Wer nicht kommt, der stört nicht.

Şimdi beni rahatsız etme.

Lass mich jetzt in Ruhe!

Ayakta durmaktan rahatsız olmam.

Es macht mir nichts aus zu stehen.

Tom hafifçe rahatsız görünüyor.

Tom scheint sich ein wenig unwohl zu fühlen.

Tom beni rahatsız etmiyor.

Tom belästigt mich nicht.

Onlar beni rahatsız ediyorlar.

Sie stören mich gerade.

Bu gerçekten rahatsız edici.

Das ist wirklich beunruhigend.

O bekletilmekten rahatsız oldu.

Es ärgerte sie, dass man sie warten ließ.

Seni rahatsız ediyorsam üzgünüm.

Es tut mir leid, wenn ich dich störe.

Babanı rahatsız etmeyi kes.

Hör auf, deinen Vater zu stören.

Neden sizi rahatsız ediyor?

Warum plagt dich das?

Ben kimseyi rahatsız etmiyorum.

Ich ärgere niemanden.

Tavrın beni rahatsız ediyor.

- Dein Verhalten ist mir unangenehm.
- Dein Betragen ist mir unangenehm.

Tom rahatsız olmuş gibiydi.

Tom wirkte gereizt.

Tom rahatsız olduğumu biliyordu.

- Tom wusste, dass ich verärgert war.
- Tom wusste, dass ich genervt war.

Gürültü bizi rahatsız etmez.

Der Lärm stört uns nicht.

O bizi her zaman rahatsız ettiği için biz Tom'u rahatsız ediyoruz.

Wir stören Tom, weil er uns immer stört.

- Sigara içmem seni rahatsız eder mi?
- Sigara içsem rahatsız olur musunuz?

- Macht es dir was aus, wenn ich rauche?
- Macht es Ihnen was aus, wenn ich rauche?
- Macht es euch was aus, wenn ich rauche?

Bu rahatsız edici bir düşünce.

Der Gedanke ist verstörend.

Okuyan kişiler rahatsız olmasın diye

damit diejenigen, die lesen, sich nicht darum kümmern

Radyo sesler tarafından rahatsız edilmektedir.

- Das Radio wird durch Geräusche gestört.
- Der Funk wird durch Störgeräusche gestört.

Küçük şeylerle onu rahatsız etmeyin.

Stör ihn nicht mit Kleinigkeiten.

Haber onu çok rahatsız etti.

Die Nachricht beunruhigte sie sehr.

Çocuk sorularla onu rahatsız etti.

Das Kind nervte ihn mit Fragen.

Gürültü, benim uykumu rahatsız etti.

Der Lärm störte meinen Schlaf.

Tom artık seni rahatsız etmeyecektir.

- Tom wird dich nicht mehr belästigen.
- Tom wird Sie nicht mehr belästigen.
- Tom wird euch nicht mehr belästigen.

Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.

Entschuldige, dass ich dich belästige.