Translation of "Kalanı" in German

0.005 sec.

Examples of using "Kalanı" in a sentence and their german translations:

Ailenin kalanı nerede?

- Wo ist der Rest deiner Familie?
- Wo ist der Rest eurer Familie?
- Wo ist der Rest Ihrer Familie?

Geri kalanı kendiniz düşünebilirsiniz.

Den Rest kannst du dir denken.

Paranın geri kalanı nerede?

Wo ist der Rest des Geldes?

Dosyaların geri kalanı nerede?

- Wo sind die restlichen Akten?
- Wo sind die restlichen Dateien?

Geri kalanı Avrupa'daki müttefik devletlerden geldi.

Der Rest kam von verbündeten Staaten aus ganz Europa.

Kazanın tek hayatta kalanı bir bebekti.

Der einzige Überlebende des Unfalls war ein Baby.

Napolyon sonunda ordunun geri kalanı kadar kötü durumda olmayan

Napoleon bekam wenigstens Hilfe vom schwerkämpfenden Marshal Oudinot und dem zweiten Corps,

Onlar okul yılının kalanı için birbirlerine bir şey söylemediler.

Sie sprachen für den Rest des Schuljahres kein Wort mehr miteinander.

Rusya'nın dünyanın geri kalanı tarafından ciddiye alınmadığına inanan Ruslar var.

Es gibt Russen, die glauben, dass Russland von der übrigen Welt nicht ernst genommen wird.

Sadece bana kızgın olduğunu düşündüm ve ailemin geriye kalanı ile değil.

Ich dachte, du wärest nur auf mich und nicht auf den Rest meiner Familie wütend.

Hayatının geriye kalanı için ölü olmaktansa, beş dakika için bir korkak olmak daha iyidir.

Sei lieber fünf Minuten lang feige als ein Leben lang tot!