Translation of "Durumda" in German

0.010 sec.

Examples of using "Durumda" in a sentence and their german translations:

- Bu durumda yanılıyorsunuz.
- Bu durumda, sen yanılıyorsun.

- In diesem Fall liegen Sie falsch.
- In diesem Fall liegst du falsch.

Bir durumda bulunduysanız

in der Sie jemandem etwas beibringen wollten,

Annen kritik durumda.

Deine Mutter befindet sich in einem kritischen Zustand.

Hasta kritik durumda.

Der Patient ist in kritischer Verfassung.

Yürüyebilecek durumda mısınız?

Können Sie gehen?

Oda kusursuz durumda.

Das Zimmer ist in einwandfreiem Zustand.

Yapabilecek durumda mısın?

- Trauen Sie sich das zu?
- Traust du dir das zu?
- Traut ihr euch das zu?

Tom kötü durumda.

Tom ist in schlechter Verfassung.

Yol kötü durumda.

Die Straße befindet sich in schlechtem Zustand.

Bina ne durumda?

In was für einem Zustand befindet sich das Gebäude?

Onlar iyi durumda.

Sie sind im Brunnen.

Evet, iyi durumda değilim.

Es sieht nicht sehr gut aus.

Bu durumda, fikrimi değiştireceğim.

In diesem Fall werde ich meine Meinung ändern.

Yasa bu durumda uygulanmaz.

Das Gesetz lässt sich auf diesen Fall nicht anwenden.

Bu durumda, polis çağırın.

In diesem Falle rufe die Polizei.

Mallar iyi durumda geldi.

Die Waren sind in gutem Zustand eingetroffen.

O gerçekten iyi durumda.

Er ist wirklich in guter Form.

Web sayfası çökmüş durumda.

- Die Website ist nicht erreichbar.
- Die Netzpräsenz ist nicht erreichbar.

O, mükemmel fiziksel durumda.

Er ist in hervorragender körperlicher Verfassung.

O iyi fiziksel durumda.

Sie ist in guter körperlicher Verfassung.

Sadece acil durumda kullanın.

Nur im Notfall benutzen!

Tom gerçekten iyi durumda.

Tom ist wirklich in guter Form.

Bu durumda, 100 € lütfen.

In diesem Fall hundert Euro, bitte.

Yol çok kötü durumda.

Die Straße befindet sich in einem bedauernswerten Zustand.

Ev kötü durumda idi.

Das Haus befand sich in schlechtem Zustand.

Diş etleriniz kötü durumda.

- Dein Zahnfleisch ist in schlechtem Zustand.
- Ihr Zahnfleisch ist in schlechtem Zustand.

Tüm motorlar iyi durumda.

Alle Motoren sind in gutem Zustand.

Acil durumda, camı kır.

Im Notfall Scheibe einschlagen.

Tom gerçekten kötü durumda.

Tom ist in ziemlich schlechter Verfassung.

Bu durumda ne yapmalılar?

Was sollten sie in dieser Situation tun?

Şaka yapacak durumda değilim.

Mir ist heute nicht zum Scherzen zumute.

O durumda ne yapmalıydım?

Was hätte ich in der Lage tun sollen?

O durumda ne yapardın?

Was würden Sie in dieser Situation tun?

Bu durumda ne yapardın?

- Was tätest du in dieser Situation?
- Was tätet ihr in dieser Situation?
- Was täten Sie in dieser Situation?

Tom bugünlerde kötü durumda.

Tom ist dieser Tage in schlechter Verfassung.

Bu durumda Tetris faydalı olabilir.

Hierbei könnte Tetris behilflich sein.

Bu durumda ortalarda bir yerde.

in dem Fall ist es irgendwo in der Mitte.

Oksijen kritik seviyeye düşmüş durumda.

Der Sauerstoffgehalt ist nun gefährlich niedrig.

Fakat bu durumda aksini ispatlayamıyoruz

In diesem Fall können wir jedoch nichts anderes beweisen

Peki bu durumda ne oluyor?

Was passiert also in dieser Situation?

Acil durumda hangi numarayı aramalıyım?

Welche Nummer sollte ich bei einem Notfall wählen?

Acil durumda, 119'u arayın.

- Bei einem Notfall wählen Sie die 119.
- Im Notfall wählen Sie 119.

Acil bir durumda, polisi arayın.

Benachrichtigen Sie im Notfall die Polizei!

İstasyona kadar koşacak durumda değilim.

Ich habe keine Lust auf den Bahnhof zu laufen.

Her durumda, bu seni ilgilendirmez.

Das geht dich jedenfalls nichts an.

Her durumda, yarın seni arayacağım.

- Auf jeden Fall werde ich dich morgen anrufen.
- Ich rufe dich morgen auf jeden Fall an.

Çoğu durumda, onun cevapları doğru.

In den meisten Fällen sind seine Antworten richtig.

Hastalık Mike'ı yürüyemez durumda bıraktı.

Mike war nach der Krankheit gehunfähig.

Eski kale üzücü bir durumda.

Die alte Burg ist in einem traurigen Zustand.

Sen iyi fiziksel durumda olmalısın.

- Du musst in guter körperlicher Verfassung sein.
- Ihr müsst in guter körperlicher Verfassung sein.
- Sie müssen in guter körperlicher Verfassung sein.

O fiziksel olarak mükemmel durumda.

Sie ist in hervorragender körperlicher Verfassung.

Silahlı üç kurban kritik durumda.

Der Zustand der drei Schussopfer ist kritisch.

Sen araba sürecek durumda değilsin.

Du bist nicht in der Lage zu fahren!

Tom motoru çalışır durumda bıraktı.

Tom hat den Motor laufen lassen.

Sana yardım edebilecek durumda değilim.

Ich bin nicht in der Lage, dir zu helfen.

Arkadaşım buna kafayı takmış durumda.

- Mein Freund ist davon besessen.
- Meine Freundin ist davon besessen.

Tom kötü durumda ama yaşıyor.

Tom ist in schlechter Verfassung, aber er lebt.

O durumda ne yapardım bilmiyorum.

Ich weiß nicht, was ich in dieser Situation täte.

Bu kural her durumda uygulanamaz.

Diese Regel kann nicht auf jeden Einzelfall angewendet werden.

Her durumda, ben görevimi yaptım.

Jedenfalls habe ich meine Pflicht getan.

Bu durumda, bir sorunumuz var.

In dem Fall haben wir ein Problem...

Acil bir durumda camı kırın.

Im Notfall Scheibe einschlagen.

Dişi puma avantajı ele geçirmiş durumda.

Das Pumaweibchen ist nun im Vorteil.

Sıcaklık eksi 10'a düşmüş durumda.

Mittlerweile herrschen -10 °C.

Bu durumda tüm yavrular tehlikeye açık.

Nun sind all ihre Jungen exponiert.

...gece, fil ailesine trajedi yaşatmış durumda.

...hat die Nacht der Elefantenfamilie eine Tragödie beschert.

Dünya bu eksiği kapatacak durumda değil.

Die Welt kann diese Lücke aktuell nicht schließen.

Tabi bu durumda tutuklanmak kaçınılmaz oluyor

Natürlich ist eine Verhaftung in diesem Fall unvermeidlich

Bu durumda zaman ışık hıza eşitse

In diesem Fall, wenn das Licht gleich der Geschwindigkeit ist

Acil bir durumda, bu düğmeye basın.

Drücken Sie im Notfall diesen Knopf.

Acil bir durumda, 110'u çevirin.

Wählen Sie im Notfall die 110.

Benzer bir durumda, şirket sorumlu tutuldu.

In einer ähnlichen Situation wurde die Firma haftbar gemacht.

Çoğu durumda, modernizasyon batılılaşma ile tanımlanır.

In den meisten Fällen wird Modernisierung mit Verwestlichung gleichgesetzt.

Çoğu durumda, araba kazaları uykusuzluktan kaynaklanır.

- Meistens sind Autounfälle eine Folge von Schlafmangel.
- Die meisten Verkehrsunfälle entstehen aus Schlafmangel.

O beni güç bir durumda bırakırdı.

Da säße ich ganz schön in der Klemme.

O, bu işi gerçekleştirebilecek durumda değil.

Er ist zu der Arbeit nicht in der Lage.

O şimdi çok zor bir durumda.

- Er befindet sich jetzt in einer sehr schwierigen Situation.
- Er befindet sich jetzt in einer sehr schwierigen Lage.

Tom olmadan daha iyi durumda olacaksın.

Ohne Tom bist du besser dran.

Tom şimdi çok zor bir durumda.

Tom befindet sich jetzt in einer sehr schwierigen Situation.

Bu durumda kimin otorite olduğu bilinmiyor.

- Es ist nicht bekannt, wer die Befugnis in dieser Sache hat.
- Es ist nicht bekannt, wer in dieser Angelegenheit den Hut auf hat.

Birçok durumda onunla ayı fikirde değilim.

Des Öfteren sind wir verschiedener Meinung.

Motoru çalışır durumda tutun. Hemen döneceğim.

- Lass den Motor laufen! Ich bin gleich zurück.
- Lassen Sie den Motor laufen! Ich bin gleich zurück.

Tom olsan bu durumda nasıl hissedersin?

- Wie wäre dir an Toms Stelle in dieser Situation zumute?
- Wie wäre Ihnen an Toms Stelle in dieser Situation zumute?
- Wie wäre euch an Toms Stelle in dieser Situation zumute?

Her durumda, ben görevimi yerine getirdim.

Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht erfüllt.

Acil bir durumda, hızlı davranır mısınız?

Reagierst du schnell in einer Krise?

Böyle bir durumda ne yapardın, Tom?

Was tätest du in einer solchen Situation, Tom?

Bu durumda bu kuralı uygulayabilir miyiz?

Können wir die Regel in diesem Fall anwenden?

Bu deneyde dikkatsiz olacak durumda değilsin.

- Du kannst es dir bei diesem Versuch nicht leisten, fahrlässig zu sein.
- Sie können es sich bei diesem Experiment nicht erlauben, unvorsichtig zu sein.

Bu durumda, onun doğru olduğunu düşünüyorum

In diesem Fall denke ich, dass er Recht hat.

O kelime o durumda uygun muydu?

War dieses Wort passend in dieser Situation?

Acil durumda derhal bu düğmeye basınız.

Bei Gefahr auf diesen Knopf drücken.

Tom her zaman bu durumda değildi.

Tom ist noch nicht immer so gewesen.

Bu durumda, evet demek zorunda kalıyorum.

In dieser Situation bin ich gezwungen zuzustimmen.

Bu durumda ne yaptığını merak ediyorum.

Ich wüsste gern, was du in dieser Situation getan hättest.

Memleketim ile ilgili durumda bu şekilde oldu.

So war es mit meiner Heimatstadt.

Bu durumda burayı vücut ısımla çabucak ısıtabilirim.

So kann ich es mit meiner Körpertemperatur recht schnell aufwärmen.