Translation of "Ailenin" in German

0.006 sec.

Examples of using "Ailenin" in a sentence and their german translations:

Ailenin kalanı nerede?

- Wo ist der Rest deiner Familie?
- Wo ist der Rest eurer Familie?
- Wo ist der Rest Ihrer Familie?

O, ailenin yüz karası.

- Er ist das schwarze Schaf in der Familie.
- Er ist das schwarze Schaf der Familie.

Ailenin bir fotoğrafını çekti.

Er fotografierte die Familie.

Tom ailenin bir dostudur.

Tom ist ein Freund der Familie.

Tom ailenin yüz karasıydı.

Tom war das schwarze Schaf der Familie.

Ben ailenin yüz karasıyım.

Ich bin das schwarze Schaf der Familie.

Ailenin sana ihtiyacı var.

- Deine Familie braucht dich.
- Ihre Familie braucht Sie.
- Eure Familie braucht euch.

Sen ailenin bir parçasısın.

Du bist Teil der Familie.

Tom ailenin yüz karasıdır.

Tom ist das schwarze Schaf der Familie.

Onun yanındayız. 86 ailenin tamamı.

Wir sind 86 Familien und halten zu ihm.

O zengin bir ailenin oğludur.

Er ist der Sohn einer reichen Familie.

Ailenin şerefini beş paralık ettin.

- Du hast die Familie entehrt.
- Du hast der Familie Unehre gemacht.
- Sie haben der Familie Unehre gemacht.
- Sie haben die Familie entehrt.

Ailenin geri kalanını taklit edebilir.

- Er kann den Rest der Familie imitieren.
- Er kann den Rest der Familie nachmachen.

Ailenin tanımı yıllar içinde değişti.

Die Definition von "Familie" hat sich im Laufe der Jahre verändert.

Senin ailenin nerede yaşadığını biliyoruz.

- Wir wissen, wo deine Familie lebt.
- Wir wissen, wo deine Familie wohnt.

O, ailenin geçimini sağlayan tek kişi.

- Er ist der einzige Brötchenverdiener in der Familie.
- Er ist der einzige Brotverdiener in der Familie.

İki ailenin çok yakın bağları var.

- Die beiden Familien sind eng miteinander verbunden.
- Die beiden Familien stehen sich sehr nah.
- Es bestehen enge Bande zwischen den zwei Familien.

Her ailenin utanılacak bir sırrı vardır.

Jede Familie hat eine Leiche im Keller.

Ailenin en küçüğü olmak kolay değildir.

- Es ist nicht leicht, der Jüngste in der Familie zu sein.
- Es ist nicht leicht, die Jüngste in der Familie zu sein.

Onlara iyi haberi söylediğimde ailenin tepkisini duymalıydın.

Du hättest die Reaktion der Familie hören sollen, als ich ihnen die gute Nachricht überbracht habe.

Bu, ailenin gözünün önünde anlatılacak bir fıkra değil.

Das ist kein Witz, den du in Gegenwart deiner Eltern erzählen solltest.

Bir ailenin bizimkinden daha işlevsiz olduğunu düşünmek zor.

- Es ist schwer, sich eine zerrüttetere Familie als die unsrige vorzustellen.
- Eine zerrüttetere Familie als die unsrige ist schwer vorstellbar.

Bu ev senin ailenin yaşaması için yeterince büyük.

- Dieses Haus ist so groß, dass du mit deiner Familie darin leben kannst.
- Dieses Haus ist so groß, dass Sie mit Ihrer Familie darin leben können.

Yemeği verecek olan ailenin bu sene neye ihtiyacı var?

Was braucht diese Familie dieses Jahr?

Birkaç gün içinde ailenin diğer üyeleri de belirtileri göstermeye başladılar.

Innerhalb von ein paar Tagen fingen andere Familienmitglieder an, Symptome zu zeigen.

Bugün dost olarak kazandığın insan, yarın ailenin bir parçası olur.

Wen du heute als Freund gewinnst, der gehört morgen zu deiner Familie.

Roosevelt, 1858 yılında New York'ta varlıklı bir ailenin çocuğu olarak dünyaya geldi.

Roosevelt wurde 1858 in eine wohlhabende Familie in New York City geboren.

Yeniden doğabilsem zengin bir ailenin çocuğu olmak isterim sonra hayat için hazır olurum.

Wenn ich wiedergeboren werden könnte, wollte ich das Kind einer reichen Familie sein, dann wäre ich für ein Leben gut platziert.

Tom ikili bir hayat sürdü. Birbirleriyle ilgili hiçbir şey bilmeyen iki ailenin babasıydı.

Tom führte ein Doppelleben. Er war der Vater zweier Familien, die nichts voneinander wussten.