Translation of "Görüş" in German

0.006 sec.

Examples of using "Görüş" in a sentence and their german translations:

Görüş yeteneğim bozulmaya başlıyor.

Meine Sehkraft lässt langsam nach.

Kendi görüş hakkınız yok!

- Du hast kein Recht auf eine eigene Meinung!
- Sie haben kein Recht auf eine eigene Meinung!

İkinci bir görüş alalım.

Wir sollten uns eine zweite Meinung einholen.

Bu bir görüş meselesi.

Ansichtssache.

Görüş bu noktada ayrıldı.

Bezüglich dieses Punktes ist die Meinung gespalten.

Büyük bir görüş değildi.

Die Aussicht war nicht berauschend.

Tasarıya karşı çok görüş vardı.

Es gab viele Argumente gegen den Gesetzentwurf.

Herkesin kendi görüş hakkı vardır.

Jeder darf seine eigene Meinung haben.

Kötü bir görüş yeteneğim var.

- Ich sehe schlecht.
- Ich habe schlechte Augen.

İkinci bir görüş almak istiyorum.

Ich möchte noch eine zweite Meinung einholen.

O sadece kişisel bir görüş.

Das ist nur eine persönliche Meinung.

Görüş farklılıkları işbirlikçi projede kaçınılmazdır.

Meinungsverschiedenheiten sind bei einem kollaborativen Projekt unvermeidlich.

Uçak biraz sonra görüş mesafesinden çıktı.

Das Flugzeug war bald außer Sicht.

- Fikir ayrılığı yaşadık.
- Görüş ayrılığı yaşadık.

Wir hatten eine Meinungverschiedenheit.

Penguenlerin gözleri sualtı görüş için uyarlanmıştır.

- Pinguinaugen sind darauf abgestimmt, unter Wasser zu sehen.
- Pinguinaugen sind auf das Unterwassersehen abgestimmt.

Her şey bir görüş meselesi değildir.

Nicht alles ist Ansichtssache.

Görüş kaybolunca... ...başka bir duyu devreye girer.

Wenn die Sicht schwindet, übernimmt ein anderer Sinn.

Tasarının lehinde ve aleyhinde çok görüş vardı.

Es gab viele Argumente für und gegen den Gesetzentwurf.

Bu konuda bir görüş birliğine varabilir miyiz?

Können wir bei diesem Problem zu einer Einigung kommen?

Görüş yoğun siste ciddi olarak sınırlı idi.

Die Sicht war wegen des dichten Nebels stark eingeschränkt.

- Bu fikir tartışılabilir.
- Bu görüş ihtilaflıdır.
- Bu düşünce tartışmalıdır.

Diese Idee ist umstritten.

Üstün görüş ve manevra kabiliyeti... ...şahin ve doğanlara gündüz avantaj sağlıyor.

Besseres Sehvermögen und Wendigkeit gewähren Bussarden und Falken tagsüber den Vorteil.

İkinci bir görüş istiyor musunuz? Derhal buraya gelmesi için başka bir doktor çağırabilirim.

- Willst du noch eine zweite Meinung einholen? Ich kann jetzt sofort noch einen anderen Arzt herkommen lassen.
- Wollen Sie noch eine zweite Meinung einholen? Ich kann jetzt sofort noch einen anderen Arzt herkommen lassen.

Ölüm sadece bir ufuktur ve bir ufuk bizim görüş limitimiz hariç hiçbir şeydir.

Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.