Translation of "Karşı" in German

0.009 sec.

Examples of using "Karşı" in a sentence and their german translations:

Karşı koyma!

Leiste keinen Widerstand!

Karşı çıktım.

- Ich diskutierte.
- Ich war anderer Meinung.
- Ich stimmte nicht zu.
- Ich habe nicht zugestimmt.
- Ich bin anderer Meinung gewesen.

- O plana karşı çıktı.
- Plana karşı çıktı.

Er lehnte den Plan ab.

- Sigara içmeye karşı mısınız?
- Sigaraya karşı mısın?

- Bist du gegen das Rauchen?
- Sind Sie gegen das Rauchen?

Karşı koymak imkansız

unmöglich zu widerstehen

Ve İspanyollara karşı

über die Spanier wieder her.

Sahteciliğe karşı savaştım.

Ich bekämpfte die Falschheit.

Bana karşı nazikti.

Sie war nett zu mir.

Ona karşı koyamıyorum.

Ich kann ihr nicht widerstehen.

Kurallara karşı geldin.

Du hast die Regeln gebrochen.

Ben karşı gelmedim.

Ich habe mich nicht gewehrt.

Tom karşı koymadı.

Tom leistete keinen Widerstand.

Karşı tarafa atla.

- Spring drüber.
- Springen Sie hinüber.

Herkes bana karşı.

Alle sind gegen mich.

Tom karşı koyardı.

Tom würde zurückschlagen.

Şans bize karşı.

Die Chancen stehen schlecht für uns.

Gülmeye karşı koyamadım.

Ich konnte mir das Lachen kaum verkneifen.

Buna karşı değiliz.

Wir sind nicht dagegen.

Tatlılara karşı koyamam.

Ich kann Süßem nicht widerstehen.

- Herkese karşı nazik olun.
- Herkese karşı nazik ol.

- Sei zu jedem höflich!
- Seien Sie höflich zu allen!
- Seid zu allen höflich!

- O benim dinime karşı.
- O benim inancıma karşı.

- Das ist wider meine Religion.
- Das ist gegen meine Religion.

O üstlerine karşı yaltakçı ve astlarına karşı kibirlidir.

Er ist unterwürfig gegenüber den höheren Chargen und arrogant gegenüber seinen Untergebenen.

Orduların istilasına karşı konulabilir, fikirlerin istilasına karşı konulamaz.

Man kann sich der Invasion durch Armeen widersetzen; nicht jedoch der Invasion von Ideen.

- Ona karşı tetikte ol.
- Ona karşı dikkat et.

Sei auf der Hut vor ihr.

- Halk yöneticiye karşı ayaklandı.
- İnsanlar yöneticiye karşı isyan etti.

Die Einwohner rebellierten gegen den Gebieter.

Bunlara karşı dikkatli olmalısınız.

Bei denen muss man aufpassen.

Insanoğlunun çıkarlarına karşı faaliyette.

die sich gegen die Interessen der Menscheit richten.

Soygunculuğa karşı koruma altında

ist sie vor Diebstahl geschützt.

Ama yolun karşı tarafında.

Leider auf der anderen Straßenseite.

Faşizme karşı hakkımızı istiyoruz!

Wir wollen unser Recht gegen den Faschismus!

Size karşı büyü yapabilirdi

könnte gegen dich buchstabieren

Karşı ezici zaferine saldırdı .

über die Preußen in Jena an.

Prusyalılara karşı harekete geçti

gegen die Preußen im Einsatz .

Özellikle vahşi hayvanlara karşı.

Besonders wilde Wesen.

Sana karşı sabrımı kaybediyorum.

- Ich verliere die Geduld mit dir.
- Ich verliere die Geduld mit euch.
- Ich verliere die Geduld mit Ihnen.

Öğretmenlerine karşı saygılı olmalısın.

Du solltest respektvoll zu deinen Lehrern sein.

Öğrenciler otoriteye karşı ayaklandılar.

Die Studenten lehnten sich gegen die Obrigkeit auf.

Rüzgara karşı yelken açtık.

Wir segelten gegen den Wind.

Kötülüğe karşı iyilik yap.

Vergeltet Böses mit Gutem.

Bana karşı çok iyisin.

Du bist sehr gut zu mir gewesen.

Bakteriyel enfeksiyonlara karşı etkilidir.

Es ist wirksam gegen bakterielle Infektionen.

Cezaya karşı temyize gideceğim.

Ich werde gegen das Urteil Berufung einlegen.

Öğretmen öğrencilerine karşı otoriter.

Der Lehrer ist streng mit seinen Schülern.

Ev yangına karşı sigortalıdır.

Das Haus ist gegen Feuer versichert.

Bebekler hastalıklara karşı eğilimlidir.

Babys sind anfällig für Krankheiten.

Günaha karşı boyun eğmemelisin.

Du darfst der Versuchung nicht nachgeben.

Karşı koymanın faydası yok.

Widerstand ist zwecklos.

Puding yemeye karşı koyamıyorum.

Ich kann es nicht lassen, Pudding zu essen.

Onlar düşmana karşı savaştılar.

Sie kämpften gegen den Feind.

Onlar bana karşı nazikti.

Sie waren sehr nett zu mir.

Baştan çıkarmaya karşı dayanıklıdır.

Er ist gegen Versuchungen gewappnet.

O ona karşı önyargılıdır.

Er hat ihr gegenüber Vorurteile.

O herkese karşı naziktir.

Er ist zu allen nett.

O bize karşı kibirliydi.

Er ist uns gegenüber arrogant.

Diğerlerine karşı nazik ol.

- Sei nett zu den anderen!
- Sei nett zu den anderen.

O, caddenin karşı tarafında.

Es ist auf der anderen Straßenseite.

O, karşı takıma katıldı.

Er trat dem gegnerischen Team bei.

Etrafındakilere karşı kibar ol.

- Sei freundlich zu den Menschen in deiner Umgebung.
- Seid nett zu denen, die euch umgeben.
- Sei freundlich zu den Leuten um dich herum!

O, çocuklarına karşı sertti.

Er war streng zu seinen Kindern.

Harry kedilere karşı naziktir.

Hein ist nett zu Katzen.

Karşı çıktık, ama boşunaydı.

Wir protestierten, aber es war vergebens.

Balık akıntıya karşı yüzer.

Der Fisch schwimmt flussaufwärts.

Eleştiriye karşı çok duyarlıdır.

Sie reagiert auf Kritik sehr sensibel.

Akıntıya karşı kürek çekiyorduk.

Wir ruderten gegen die Strömung an.

Köylüler ziyaretçilerine karşı nazikti.

Die Dorfbewohner waren freundlich zu ihren Besuchern.

Ona karşı tavrım değişti.

Meine Einstellung ihm gegenüber hat sich geändert.

Hayvanları karşı acımasız olmamalısın.

Man darf keine Tiere quälen.

Bana karşı dürüst olmalısın.

- Du musst ehrlich mir gegenüber sein.
- Sie müssen ehrlich mir gegenüber sein.

Birbirimize karşı dürüst olalım.

- Wir wollen ehrlich miteinander umgehen.
- Wir wollen ehrlich zueinander sein.
- Wir sollen ehrlich zueinander sein.

Alice, Eric'e karşı sadakatsizdi.

Liisa war Eero untreu.

Tom'a karşı sabırlı olun.

Sei geduldig gegen Tom!

Mary herkese karşı zarif.

Maria ist nett zu allen.

Tom, Mary'ye karşı kabaydı.

Tom war unfreundlich zu Maria.

Tom bana karşı iyi.

Tom ist gut zu mir gewesen.

Avusturya, Avustralya'ya karşı oynadı.

Österreich spielte gegen Australien.

Tom'a karşı çok hoşgörülüyüz.

Wir sind Tom gegenüber viel zu nachsichtig gewesen.

Ona karşı çok kibardı.

Er behandelte sie äußerst höflich.

Tom'a karşı iyi olacağım.

Ich werde gut zu Tom sein.

Bana karşı çok sabırsızsın.

Du bist so ungeduldig mit mir.

Lincoln köleliğe karşı idi.

Lincoln war gegen die Sklaverei.

Ebeveynlerinize karşı nazik olun.

Sei höflich zu deinen Eltern.

O, ırkçılığa karşı çıkar.

Er lehnt Rassismus ab.

Sana karşı dürüst olacağım.

- Ich werde ehrlich zu dir sein.
- Ich werde ehrlich zu Ihnen sein.
- Ich werde ehrlich zu euch sein.

Hastalığa karşı bir mücadele.

Kämpfe gegen die Krankheit.

Tom herkese karşı sıcak.

Tom ist allen gegenüber freundlich.

Ben buna karşı uyarıyorum.

Ich riete davon ab.

Ailem evliliğimize karşı çıktı.

Meine Eltern waren gegen unsere Heirat.

Yankesicilere karşı dikkatli olun.

- Gib acht auf Taschendiebe.
- Sei auf der Hut vor Taschendieben.

Onun amaçlarına karşı durma.

Widersetze dich nicht seinem Vorhaben.

Gemiyi tehlikeye karşı uyardılar.

Sie warnten das Schiff vor Gefahr.

İşçiler yeni plana karşı.

Die Arbeiter sind gegen den neuen Plan.

Kadınlara karşı tavrın saldırgan.

- Deine Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.
- Ihre Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.
- Eure Einstellung gegenüber Frauen ist ungehörig.

Sana karşı dürüst değildim.

Ich war nicht ehrlich zu dir.

Sen kuduza karşı aşılanmalısın.

Sie müssen gegen Tollwut geimpft werden.

Bu kadına karşı koyamıyorum.

Ich kann dieser Frau nicht widerstehen.

O ona karşı koyamadı.

Er konnte dem nicht widerstehen.