Translation of "Hakkı" in German

0.146 sec.

Examples of using "Hakkı" in a sentence and their german translations:

Seçme seçilme hakkı,

das Recht gewählt zu werden,

Allah'ın hakkı üçtür.

Aller guten Dinge sind drei.

Bu onların hakkı.

Es ist ihr Recht.

Tom'un bilme hakkı var.

Tom hat ein Recht, das zu wissen.

Oy vermek onların hakkı.

Es ist ihr gutes Recht zu wählen.

Bunu yapmaya hakkı yok.

Sie hat kein Recht, das zu tun.

Kadınlara oy hakkı verildi.

Frauen bekamen das Wahlrecht.

Tom'un korumaya hakkı yok.

Tom hat kein Anrecht auf Schutz.

Tom'un onu söylemeye hakkı yok.

- Tom hat kein Recht, das zu sagen.
- Tom hat nicht das Recht, das zu sagen.

Herkesin kendi görüş hakkı vardır.

Jeder darf seine eigene Meinung haben.

Onun bunu yapmaya hakkı yok.

Er hat kein Recht, das zu tun.

Tom'in oy kullanma hakkı var.

Tom ist wahlberechtigt.

Tom'un onu söyleme hakkı yok.

- Tom hat kein Recht, das zu sagen.
- Tom hat nicht das Recht, das zu sagen.

Tom'un bunu yapmaya hakkı yok.

Tom hat kein Recht, das zu tun.

Herkesin düşündüğünü söyleme hakkı vardır.

Jeder hat das Recht zu sagen, was er denkt.

Tom'un yaptığını yapma hakkı yoktu.

Tom hatte kein Recht zu tun, was er getan hat.

Tom'un bunu yapma hakkı yok.

Tom hat kein Recht, das zu tun.

Amerikalı kadınların oy verme hakkı yoktu.

Amerikanische Frauen hatten kein Wahlrecht.

Kimsenin o şekilde konuşmaya hakkı yok.

Niemand hat das Recht, so zu sprechen.

Tom'un bana emir vermeye hakkı yok.

- Tom ist nicht berechtigt, mir Vorschriften zu machen.
- Tom hat kein Recht, mir Vorschriften zu machen.

- Papanın evlenme hakkı yoktur.
- Papa evlenemez.

Der Papst darf nicht heiraten.

Her insanın kendini savunma hakkı var.

Jeder hat das Recht, sich zu verteidigen.

Yasaya göre Lisanın Tazminat hakkı var.

Nach dem Gesetz hat Liisa Anspruch auf Schadenersatz.

Bu kitabın telif hakkı hâlâ saklıdır.

Dieses Buch unterliegt immer noch dem Urheberrecht.

Herkesin ülke dışına çıkmaya hakkı vardır.

Jeder hat das Recht, das Land zu verlassen.

Halkın yasal bir duruş sergileme hakkı yok.

kann die Allgemeinheit nicht dagegen vorgehen.

- Sezar'ın hakkı Sezar'a.
- Yiğidi öldür, hakkını yeme.

Ehre, wem Ehre gebührt.

Hiç kimsenin sana böyle davranmaya hakkı yok.

- Niemand hat das Recht, dich so zu behandeln.
- Niemand hat das Recht, euch so zu behandeln.
- Niemand hat das Recht, Sie so zu behandeln.

Tom'un davrandığı gibi Mary'ye davranma hakkı yoktu.

Tom hatte kein Recht, Maria so zu behandeln.

Onun aile ilişkilerimize müdahale etme hakkı yok.

Er hat kein Recht, sich in unsere Familienangelegenheiten einzumischen.

Bütün üyelerin bu kitaplara erişim hakkı var.

Alle Mitglieder haben Zugang zu diesen Büchern.

- Tom'a seçme şansı vermedim.
- Tom'a seçim hakkı tanımadım.

- Ich ließ Tom keine Wahl.
- Ich habe Tom keine Wahl gelassen.

- Mary oy hakkı olmayan biridir.
- Mary oy kullanmayan biridir.

Maria ist Nichtwählerin.

- Tom oy verme hakkına sahiptir.
- Tom'un oy kullanma hakkı var.

- Tom ist wahlberechtigt.
- Tom hat das Wahlrecht.
- Tom hat das Recht zu wählen.

Herkesin, hiçbir fark gözetilmeksizin, eşit iş karşılığında eşit ücrete hakkı vardır.

Jeder, ohne Unterschied, hat das Recht auf gleichen Lohn für gleiche Arbeit.

Herkesin menfaatlerinin korunması için sendikalar kurmaya ve bunlara katılmaya hakkı vardır.

Jeder hat das Recht, zum Schutz seiner Interessen Gewerkschaften zu bilden und solchen beizutreten.

Bunlar ve belki diğer cümleler derlemeden çıkarılmalı.Onlar telif hakkı ile korunan bir kitaptan.

Diese und möglicherweise noch andere Sätze müssen wieder aus dem Korpus entfernt werden, da diese einem urheberrechtlich geschützten Buch entnommen sind.

- Tom haksız sayılmaz.
- Tom'un hakkı var.
- Tom güzel bir noktaya değindi.
- Tom bir konuda haklı.

Tom hat in gewisser Weise recht.

Her şahsın çalışmaya, işini serbestçe seçmeye, adil ve elverişli çalışma şartlarına ve işsizlikten korunmaya hakkı vardır.

Jeder hat das Recht auf Arbeit, auf freie Berufswahl, auf gerechte und befriedigende Arbeitsbedingungen sowie auf Schutz vor Arbeitslosigkeit.

Herkesin kendi düşüncesini söyleme hakkı vardır. Bununla birlikte, bazen o fikrin ne olduğunu kimseye söylememek daha iyidir.

Jeder hat das Recht auf eine eigene Meinung. Es ist manchmal nur besser, diese niemandem zu verraten.

Her şahsın dinlenmeye, eğlenmeye, bilhassa çalışma müddetinin makul surette sınırlandırılmasına ve muayyen devrelerde ücretli tatillere hakkı vardır.

Jeder hat das Recht auf Erholung und Freizeit und insbesondere auf eine vernünftige Begrenzung der Arbeitszeit und regelmäßigen bezahlten Urlaub.

Herkesin yarattığı, her türlü bilim, edebiyat veya sanat eserlerinden mütevellit manevi ve maddi menfaatlerin korunmasına hakkı vardır.

Jeder hat das Recht auf Schutz der geistigen und materiellen Interessen, die ihm als Urheber von Werken der Wissenschaft, Literatur oder Kunst erwachsen.

Her şahsın, cemiyetin bir üyesi olmak itibarıyla, sosyal güvenliğe hakkı vardır; haysiyeti için ve şahsiyetinin serbestçe gelişmesi için zaruri olan ekonomik, sosyal ve kültürel hakların milli gayret ve milletlerarası işbirliği yoluyla ve her devletin teşkilatı ve kaynaklarıyla mütenasip olarak gerçekleştirilmesine hakkı vardır.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.

Bir Hamursuz Bayramı geleneğinde, "afikoman" denen yarım matsa ekmeği bir yere saklanır ve onu bulan çocuk pahalı bir hediye isteme hakkı kazanır.

Zum Pessach ist es Sitte, eine halbe Matze, welche „Afikoman“ heißt, zu verstecken, und das Kind, welches sie findet, darf dafür ein teures Geschenk verlangen.

Çalışan her kimsenin kendisine ve ailesine insanlık haysiyetine uygun bir yaşayış sağlayan ve gerekirse her türlü sosyal koruma vasıtalarıyla da tamamlanan adil ve elverişli bir ücrete hakkı vardır.

Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen.

Her ferdin fikir ve fikirlerini açıklamak hürriyetine hakkı vardır. Bu hak fikirlerinden ötürü rahatsız edilmemek, memleket sınırları mevzubahis olmaksızın malümat ve fikirleri her vasıta ile aramak, elde etmek veya yaymak hakkını içerir.

Jeder hat das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung; dieses Recht schließt die Freiheit ein, Meinungen ungehindert anzuhängen sowie über Medien jeder Art und ohne Rücksicht auf Grenzen Informationen und Gedankengut zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten.

Her şahsın öğrenim hakkı vardır. Öğrenim hiç olmazsa ilk ve temel safhalarında parasızdır. İlk öğretim mecburidir. Teknik ve mesleki öğretimden herkes istifade edebilmelidir. Yüksek öğretim, liyakatlerine göre herkese tam eşitlikle açık olmalıdır.

Jeder hat das Recht auf Bildung. Die Bildung ist unentgeltlich, zum mindesten der Grundschulunterricht und die grundlegende Bildung. Der Grundschulunterricht ist obligatorisch. Fach- und Berufsschulunterricht müssen allgemein verfügbar gemacht werden, und der Hochschulunterricht muss allen gleichermaßen entsprechend ihren Fähigkeiten offen stehen.

Herkesin, fikir, vicdan ve din hürriyeti hakkı vardır; bu hak, din veya kanaat değiştirmek hürriyeti, dinini veya kanaatini tek başına veya topluca, açık olarak veya özel surette, öğretim, tatbikat, ibadet ve ayinlerle izhar etmek hürriyetini içerir.

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen.

Jane Goodall tarafından, Jane Goodall ve Phillip Berman'ın hazırladığı Reason for Hope: A Spiritual Journey (Sönmeyen Umut: Spiritüel Bir Yolculuk) adlı kitaptan sesli olarak okunmuştur Telif Hakkı © 1999 Soko Publications Ltd. ve Phillip Berman. Hachette Audio'nun izniyle kullanılmıştır. Tüm hakları dünya çapında saklıdır.

Text aus "Reason for Hope: A Spiritual Journey" von Jane Goodall in Zusammenarbeit mit Phillip Berman, gesprochen von Jane Goodall. Copyright © 1999 Soko Publications Ltd. und Phillip Berman. Mit freundlicher Genehmigung von Hachette Audio. Alle Rechte weltweit vorbehalten.

Her şahsın, gerek kendisi gerekse ailesi için, yiyecek, giyim, mesken, tıbbi bakım, gerekli sosyal hizmetler dahil olmak üzere sağlığı ve refahını temin edecek uygun bir hayat seviyesine ve işsizlik, hastalık, sakatlık, dulluk, ihtiyarlık veya geçim imkânlarından iradesi dışında mahrum bırakacak diğer hallerde güvenliğe hakkı vardır.

Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.