Translation of "Vermem" in French

0.003 sec.

Examples of using "Vermem" in a sentence and their french translations:

Buna para vermem.

- Je ne vais pas payer pour ça.
- Je ne paierai pas pour ça.
- Je refuse de payer pour ça.

Biraz kilo vermem gerekiyor.

J'ai besoin de perdre un peu de poids.

Çalışırken telefona cevap vermem.

Je ne réponds pas au téléphone lorsque je travaille.

2-3 kilo vermem gerekiyor.

Il faut que je perde cinq livres.

Şimdi buna son vermem gerekiyor.

Il me faut en finir maintenant.

Bunun olmasına asla izin vermem.

- Je ne laisserais jamais cela se produire.
- Je ne laisserais jamais cela arriver.

Neden onu sana vermem gerekiyor?

- Pourquoi devrais-je vous donner cela ?
- Pourquoi je devrais te donner ça ?

İkinci bir şans daha vermem.

Je ne donne pas de secondes chances.

Asla bir çocuğa zarar vermem.

Je ne ferais jamais de mal à un enfant.

Benden bunu size vermem istenildi.

On m'a demandé de vous donner ceci.

- Zengin olsam bile para vermem ona.
- Zengin olsam bile ona para vermem.

Même si j'étais riche, je ne lui donnerais pas d'argent.

Tepki vermem gerektiğini biliyordum ama nasıl?

Je savais que je devais réagir, mais comment ?

Çalışmamı kopyalamana izin vermem doğru olmazdı.

Ce ne serait pas juste pour moi de te laisser copier mon travail.

USB sürücümü asla başkalarına ödünç vermem.

Je ne prête jamais ma clé USB aux autres.

Sana bir mesaj vermem rica edildi.

- On m’a demandé de vous remettre un message.
- On m’a demandé de vous délivrer un message.

Hiçbir İnternet sitesine gerçek adımı vermem.

Je ne fournis mon vrai nom à aucun site internet.

Şimdi o soruya cevap vermem gerekiyor mu?

- Suis-je supposé répondre maintenant à cette question ?
- Suis-je supposée répondre maintenant à cette question ?

- Onu Tom'a vermeliyim.
- Onu Tom'a vermem gerekiyor.

Je dois le donner à Tom.

Köpeğimi başka birinin beslemesine asla izin vermem.

Je n'ai jamais laissé quelqu'un d'autre nourrir mon chien.

Tom'a Noel için ne vermem gerektiğini düşünüyorsun?

- Que pensez-vous que je devrais offrir à Tom pour Noël ?
- Que penses-tu que je devrais offrir à Tom pour Noël ?

Kusura bakmayın, tanımadığım insanların içeri girmesine izin vermem.

Je suis désolé, je n'admets pas les gens que je ne connais pas.

Keşke Tom'a Noel için ne hediye vermem gerektiğini bulabilsem.

J'aimerais juste pouvoir trouver quoi offrir à Tom pour Noël.

- Ne yapacağıma karar vermeliyim.
- Ne yapacağıma karar vermek zorundayım.
- Ne yapacağıma karar vermem gerekiyor.

Il faut que je décide quoi faire.