Translation of "Para" in French

0.019 sec.

Examples of using "Para" in a sentence and their french translations:

Para

Argent

- Para konuşur.
- Para kraldır.

L'argent est roi.

- Para biriktirdi.
- Para biriktiriyordu.

Il économisait de l'argent.

- Para bitti.
- Para gitti.

- L'argent a disparu.
- L'argent a filé.
- L'argent s'en est allé.

- Ben para istiyorum.
- Para istiyorum.

Je veux de l'argent.

- Para ağaçlarda yetişmez.
- Para kolay kazanılmıyor.
- Para ağaçta yetişmiyor.

L'argent ne pousse pas sur les arbres.

para toplamaktı.

c'était collecter des fonds.

Para isteme.

- Ne demande pas d'argent.
- Ne demandez pas d'argent.

Para emrinizde.

L'argent est à votre disposition.

Para nerede?

Où est l'argent ?

Para kayboldu.

L'argent disparut.

Para istemiyorum.

Je ne demande pas d'argent.

Para yok.

Il n'y a pas d'argent.

Para çal.

Vole de l'argent.

Sadece para.

- Ce n'est que de l'argent.
- Il ne s'agit que d'argent.

Para gereklidir.

De l'argent est requis.

Para kaybetti.

- Il a perdu de l'argent.
- Elle a perdu de l'argent.

Para kokmaz.

L'argent n'a pas d'odeur.

- Çok para harcama.
- Çok para harcamayın.

Ne dépense pas trop d'argent.

- Ne kadar para?
- Çok fazla para mı?

Trop d'argent ?

- Para iyi bir şekilde kullanıldı.
- Para değerlendirildi.

L'argent a été employé à bon escient.

- Hakiki para değil.
- Bu gerçek para değil.

Ce n'est pas du véritable argent.

- Ben biraz para istiyorum.
- Biraz para istiyorum.

Je veux un peu d'argent.

- Hiç para istemiyorum.
- Ben hiç para istemiyorum.

Je ne veux pas d'argent.

- Para tüm kötülüklerin köküdür.
- Para bütün kötülüğün köküdür.
- Para tüm kötülüklerin anasıdır.

L'argent est la racine de tous les maux.

"Seçkinci Para Babaları"

« Propagande d’Entreprise Repoussante »

Bunlara para kazandırmayalım.

et ne les payons pas.

para topladığını söylüyor

dit qu'il recueille de l'argent

Para cezasına çeviriliyor

Conversion en amendes

Abi para yok

Pas d'argent

şimdi para kazanacaktı

ferait de l'argent maintenant

Çok para vardır.

Il y a beaucoup d'argent.

Tüm para bitti.

Tout l'argent avait disparu.

Para çalmakla suçlandı.

- Il fut accusé d'avoir volé de l'argent.
- Il fut accusé de vol d'argent.
- Il était accusé de vol d'argent.

O, para almazdı.

Il n'accepterait pas l'argent.

Üzüm kaç para?

Combien coûte le raisin ?

Para olmadan yaşayamazsın.

Tu ne peux pas survivre sans argent.

Para cezasına çarptırıldı.

Elle a été condamnée à une amende.

Para istiyor musunuz?

- Veux-tu du pèze ?
- Veux-tu du fric ?
- Veux-tu de l'argent ?
- Veux-tu du pognon ?

Para parayı çeker.

L'argent vient à l'argent.

Para iadesi istiyorum.

J'aimerais me faire rembourser.

O, para verdi.

Elle a donné de l'argent.

Bilet kaç para?

Combien coûte le billet ?

Kime para borçluyuz?

À qui devons-nous de l'argent ?

O kolay para.

C'est de l'argent facile.

Tom para istiyor.

Tom veut de l'argent.

Ne para israfı!

Quel gaspillage d'argent !

Para onu özgürleştirdi.

L'argent l'a libéré.

Bütün para bitti.

Tout l'argent a disparu.

Para nereden geldi?

D'où l'argent est-il venu ?

Para nereye gitti?

- Où est passé l'argent ?
- Dans quoi est passé l'argent ?

Herkes para istiyor.

- Tout le monde veut de l'argent.
- Chacun veut de l'argent.

Benden para isteme.

- Ne me demandez pas d'argent.
- Ne me demande pas d'argent.

Para ağaçlarda yetişmez.

L'argent ne pousse pas sur les arbres.

Para çalmak yanlıştır.

C'est mal de voler de l'argent.

Para umurumda değil.

Je me fiche de l'argent.

Çok para borçluyum.

Je dois beaucoup d'argent.

Çok para kaybettim.

J'ai perdu beaucoup d'argent.

Biraz para kaldı.

- Il y a peu d'argent de reste.
- Il reste peu d'argent.

Para, insanoğlunun tanrısıdır.

L'argent est le Dieu de la race humaine.

Ben para istiyorum.

Je veux de l'argent.

Çalınan para bulundu.

L'argent volé a été trouvé.

Çok para gerekmiyor.

Peu d'argent est nécessaire.

Hiç para çalınmadı.

Aucun argent n'a été volé.

Para masanın üzerinde.

L'argent est sur la table.

Para cezası aldım.

- On m'a mis une amende.
- On m'a collé une amende.
- J'ai pris une prune.
- J'ai été verbalisé.
- J'ai été verbalisée.
- On m'a mis une prune.
- Je me suis fait verbaliser.
- J'ai pris une contravention.
- On m'a mis une contravention.
- J'ai pris une contredanse.
- On m'a mis une contredanse.

O sadece para.

- Ce n'est que de l'argent.
- Il ne s'agit que d'argent.

Bizim para nerede?

Où est notre argent ?

O para istiyor.

Il veut l'argent.

Hiç para istemiyorum.

Je ne veux pas d'argent.

Para yeni tanrıdır.

L'argent est le nouveau dieu.

Biraz para istiyorum.

Je veux un peu d'argent.

İşte para üstünüz..

- Voici votre monnaie.
- Voici votre monnaie !

Nerede para değiştirebilirim?

- Où peux-je changer de l'argent ?
- Où puis-je changer de l'argent ?

O para istedi.

- Il demanda de l'argent.
- Il a quémandé de l'argent.

Onlar para harcıyorlardı.

Ils dépensaient de l'argent.

Para dünyayı yönetir.

L'argent régit le monde.

Çok para harcıyor.

Il dépense trop d'argent.

Bu para değil.

Ce n'est pas de l'argent.

Para uğruna yaptı.

Il l'a fait pour l'argent.

Tüm istediğimiz, para.

Tout ce que nous voulons, c'est de l'argent.

Para her şeydir.

L'argent peut tout.

Ben para istedim.

J'ai demandé de l'argent.

Tom'a para vermemeliydin.

Tu n'aurais pas dû prêter de l'argent à Tom.

Tom para dilendi.

Tom mendiait.

Para hoşuma gider.

J’aime l’argent.

Buna para vermem.

- Je ne vais pas payer pour ça.
- Je ne paierai pas pour ça.
- Je refuse de payer pour ça.

- Daha fazla para istiyorum.
- Daha fazla para isterim.

Je veux davantage d'argent.

- Tom çok para kazanır.
- Tom çok para kazanıyor.

Tom gagne beaucoup d'argent.