Translation of "Biraz" in French

0.013 sec.

Examples of using "Biraz" in a sentence and their french translations:

- Biraz sakinleşmelisin.
- Biraz gevşemelisin.

- Tu devrais te détendre un peu.
- Vous devriez vous détendre un peu.

- Biraz uyumalıyım.
- Biraz uyumam gerekiyor.

- Je dois prendre un peu de sommeil.
- J'ai besoin de dormir un peu.

- Biraz hastayım.
- Biraz midem bulanıyor.

Je suis un peu malade.

- Biraz sahibiz.
- Bizde biraz var.

Nous en avons.

- Biraz gevşemelisiniz.
- Biraz dinlensen iyi olur.
- Biraz dinlenmelisin.
- Biraz rahatlasan iyi olur.

Vous feriez mieux de vous détendre un peu.

Biraz yorgunum.

Je suis un peu fatigué.

Biraz sakinleşmelisin.

- Vous feriez mieux de vous détendre un peu.
- Vous devriez vous détendre un peu.

Biraz gerginim.

Je suis un peu nerveux.

Biraz uyumalıyım.

Je dois prendre un peu de sommeil.

Biraz hamlamışım.

Je suis un peu rouillé.

Biraz körelmiş.

Il est un peu rouillé.

Biraz şaşırdım.

J'étais un peu surpris.

Biraz açım.

J'ai un peu faim.

Biraz dinlen.

Prenez quelque repos !

Biraz daha.

Encore un peu.

Biraz daha?

Encore un peu ?

Biraz uyuyalım.

Prenons un peu de sommeil !

Biraz meşgulüm.

Je suis un peu occupé.

Biraz çakırkeyfim.

- Je suis un peu éméché.
- Je suis un peu éméchée.

Biraz sarhoşum.

Je suis un peu ivre.

Biraz haklı.

Il est un peu dans le vrai.

Biraz meşguldüm.

- J'ai été plutôt occupé.
- J'ai été plutôt occupée.

Biraz uyu.

- Prends un peu de sommeil.
- Prenez un peu de sommeil.

Biraz al.

- Prenez-en.
- Prends-en.

Biraz beklemeliyiz.

Nous devrions attendre un peu.

Biraz kıskançtı.

Elle était un peu jalouse.

Biraz hastayım.

Je suis un peu malade.

Biraz bocalıyorum.

- Je suis un peu confuse.
- Je suis un peu confus.
- Je suis un peu perdu.

Biraz dinlenmeliydin.

Tu devrais te détendre un peu.

Biraz eğlendim.

- Je me suis amusé.
- Je me suis amusée.
- Je me suis marré.
- Je me suis marrée.

Biraz gevşemelisiniz.

- Tu devrais te détendre un peu.
- Vous devriez vous détendre un peu.

Biraz susadım.

J'ai un peu soif.

Biraz geciktik.

- Nous sommes un peu en retard.
- Nous sommes un tantinet en retard.

Biraz tokum.

J'ai, pour ainsi dire, trop mangé.

Biraz uyumalısın.

- Tu devrais dormir.
- Vous devriez dormir.

Biraz dinlenelim.

Reposons-nous un peu.

Biraz bekleyelim.

Attendons un moment !

Biraz büyü.

- Grandis un peu.
- Grandissez un peu.

Biraz bekle.

- Attends une seconde !
- Attends un peu.

Biraz sevimlisin.

- Tu es mignon, dans ton genre.
- Tu es mignonne, dans ton genre.
- Vous êtes mignon, dans votre genre.
- Vous êtes mignons, dans votre genre.
- Vous êtes mignonne, dans votre genre.
- Vous êtes mignonnes, dans votre genre.

Biraz alacağım.

J'irai en chercher.

Biraz rahatla.

- Détendez-vous un instant !
- Détends-toi un instant !

Biraz yer.

- Chic endroit !
- Quel endroit chic !

Evet, biraz.

Oui, un peu.

Biraz incindim.

J'ai un peu mal.

Biraz düşüneyim.

- Laisse-moi réfléchir un peu.
- Laissez-moi réfléchir un moment.

Biraz dinlenin.

Prenez un peu de repos !

Biraz uzanacağım.

Je vais m'allonger un peu.

Biraz bekle!

- Attends un peu !
- Attendez un peu !
- Attendez.

Biraz dinleneyim.

- Laissez-moi me reposer un peu.
- Laisse-moi me reposer un peu.

Biraz peynir ve biraz süt aldım.

J'ai acheté du fromage et un peu de lait.

- Biraz kapıyı aç!
- Kapıyı biraz aç!

- Ouvre un peu la porte !
- Ouvrez un peu la porte !

- O biraz konuşkandır.
- O biraz gevezedir.

Il est peu bavard.

- Hala biraz yorgunum.
- Hala biraz bitkinim.

Je suis encore un peu fatigué.

- Onlar, odada biraz uyudular.
- Odada biraz uyudular.

- Ils dormirent un peu dans la pièce.
- Elles dormirent un peu dans la pièce.

- Bugün biraz soğuk.
- Bugün hava biraz soğuk.

Il fait un peu froid aujourd'hui.

- O, biraz yorgun görünüyor.
- Biraz yorgun gözüküyor.

Il semble un peu fatigué.

- Biraz param var.
- Benim biraz param var.

- J'ai un peu d'argent.
- Je dispose d'un peu d'argent.

- Ben biraz para istiyorum.
- Biraz para istiyorum.

Je veux un peu d'argent.

- Biraz soğuksa umursamam.
- Biraz soğuk olursa umursamam.

Je m'en fiche s'il fait un peu froid.

Bence biraz koordinasyonla

Avec un peu de coordination --

Biraz daha büyütelim.

Augmentons l'échelle temporelle :

Söylemesi biraz zor.

Un titre un peu compliqué.

Tamam, biraz temizlenelim.

On va se nettoyer un peu.

Biraz yardım çağırmalıyız.

On a besoin d'aide, là.

Ama biraz enerji.

Mais bon, ça donne un peu d'énergie.

Biraz sürtünme sağlayacak.

Ça va m'éviter de glisser.

Biraz enerji verecektir.

Ça devrait nous redonner des forces.

Biraz dinlenme zamanı.

C'est l'heure de dormir.

Öncelikle biraz bağlam.

D'abord, contextualisons.

biraz farklı görünebilir.

pourrait avoir un tout autre aspect.

Hâlâ biraz riskli.

C'est un peu branlant.

Tabi biraz abartarak

bien sûr avec exagération

Şimdi biraz ilerleyelim

Avançons maintenant

Biraz daha eğleneceğiz

Nous nous amuserons encore plus

Karanlık biraz korkutucu.

L'obscurité m'effrayait un peu.

Biz biraz erkenciyiz.

Nous sommes un peu en avance.

Biraz kilo verdim.

J'ai perdu un peu de poids.

Biraz kahve yapacağım.

- Je vais faire un peu de café.
- Je vais préparer un peu de café.
- Je ferai un peu de café.

Onu biraz tanıyorum.

Je la connais un peu.

Öneriniz biraz aşırı.

Votre proposition est un peu extrême.

Haydi biraz eğlenelim.

- Amusons-nous.
- Amusons-nous !

Biraz müzik dinleyelim.

Écoutons de la musique.

Radyo biraz gürültülü.

- Le son de la radio est un peu fort.
- La radio est un peu forte.