Translation of "Izin" in French

0.007 sec.

Examples of using "Izin" in a sentence and their french translations:

- Gitmene izin vermeyeceğim.
- Gitmene izin vermiyorum.
- Gitmenize izin vermiyorum.
- Gitmenize izin vermeyeceğim.

Pas question que je te laisse y aller.

Bir hafta izin almama izin verildi.

- Je fus autorisé à prendre une semaine de congé.
- J'ai été autorisé à prendre une semaine de congé.

- Açıklamama izin verin.
- Açıklamama izin ver.

- Permettez-moi d'expliquer.
- Permets-moi d'expliquer.

- Gitmeme izin verdi.
- Terk etmeme izin verdi.

- Elle m'a laissé partir.
- Elle me laissa partir.
- Elle me laissa m'en aller.
- Elle m'a laissé m'en aller.
- Elle m'a laissée partir.
- Elle m'a laissée m'en aller.

- Gitmeme izin verdi.
- O, gitmeme izin verdi.

- Elle m'a laissé partir.
- Elle me laissa partir.
- Elle me laissa m'en aller.
- Elle m'a laissé m'en aller.
- Elle m'a laissée partir.
- Elle m'a autorisé à y aller.

izin verilmediğinden yakınıyor .

à rejoindre son roi.

Kaçmana izin vermeyeceğim.

Je ne te laisserai pas t'échapper.

Sana izin veremem.

- Je ne peux pas te le permettre.
- Je ne peux pas vous le permettre.

Buna izin verilmemeli.

- Ceci ne devrait pas être permis.
- Ceci ne devrait pas être autorisé.

Denememe izin ver.

- Laisse-moi essayer.
- Laissez-moi essayer.
- Permettez-moi d'essayer.

Gitmene izin veriyorum.

- Je t'autorise à y aller.
- Je vous autorise à y aller.

Gitmene izin vereceğim.

- Je te permettrai d'y aller.
- Je vous permettrai d'y aller.

Ona izin veremeyiz.

- Nous ne pouvons permettre cela.
- On ne peut pas permettre ça.

Gitmeme izin verdi.

- Il m'a laissé m'en aller.
- Il m'a laissée m'en aller.
- Il m'a laissé partir.
- Il m'a laissée partir.
- Il me laissa partir.
- Il me laissa m'en aller.

Gitmemize izin verdi.

- Il nous laissa partir.
- Il nous laissa nous en aller.
- Il nous a laissés nous en aller.
- Il nous a laissées nous en aller.
- Il nous a laissées partir.
- Il nous a laissés partir.

Gitmesine izin verdi.

- Elle la laissa partir.
- Elle la laissa s'en aller.
- Elle l'a laissée s'en aller.
- Elle l'a laissée partir.

Gitmesine izin ver.

- Laisse-le partir !
- Laissez-le partir !
- Laisse-le s'en aller!
- Laissez-le s'en aller!

Ona izin vermiyorum.

Je ne le permets pas.

Bir izin yoktu.

Ce n'était pas une permission.

Gitmene izin veremem.

- Je ne peux pas vous laisser partir.
- Je ne peux pas te laisser partir.

İzin ver oturayım.

Laisse-moi m'asseoir.

Ona izin verilemez.

Cela ne peut être autorisé.

Gitmeme izin verdiler.

- Ils me laissèrent partir.
- Elles me laissèrent partir.
- Ils m'ont laissé partir.
- Ils m'ont laissée partir.
- Elles m'ont laissé partir.
- Elles m'ont laissée partir.
- Elles m'ont laissé m'en aller.
- Elles m'ont laissée m'en aller.
- Ils m'ont laissé m'en aller.
- Ils m'ont laissée m'en aller.
- Ils me laissèrent m'en aller.
- Elles me laissèrent m'en aller.

Gitmene izin vermedim.

- Je ne vous ai pas donné la permission de partir.
- Je ne t'ai pas donné la permission de partir.

Senden izin istemiyorum.

- Je ne demande pas ta permission.
- Je ne demande pas votre permission.

Gitmeme izin verilmiyor.

On ne m'autorise pas à partir.

İzin alabilir misin?

Pouvez-vous obtenir une autorisation ?

Gitmeme izin ver.

- Permets-moi d'y aller !
- Permettez-moi d'y aller !

Konuşmama izin ver.

- Laisse-moi parler.
- Laissez-moi parler.

Konuşmamıza izin verilmedi.

Nous n'étions pas autorisés à parler.

Buna izin vereceğim.

Je le permettrai.

Çıkmamıza izin ver.

- Laisse-nous sortir !
- Laissez-nous sortir !

Ölmeme izin verme.

Ne me laissez pas mourir !

Ölmene izin vermeyeceğim.

- Je ne te laisserai pas mourir.
- Je ne vous laisserai pas mourir.

Atlamana izin vermeyeceğim.

- Je ne vous laisserai pas sauter.
- Je ne te laisserai pas sauter.

Olmasına izin vermeyeceğiz.

Nous ne laisserons pas cela se produire.

Yaşamama izin ver.

Laissez-moi vivre.

Buna izin veremeyiz.

Nous ne pouvons autoriser cela.

Gitmesine izin verin.

- Laisse tomber.
- Abandonne !
- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Du calme !
- Renonce !
- Abandonnez !
- Abandonne !
- Laisse !
- Laisse pisser le mérinos.
- Tranquille.

Ayrılmama izin verilmedi.

Je n'avais pas le droit de partir.

İzin var mı?

Permettez-vous ?

- Bunu mahvetmene izin vermeyeceğim.
- Bunu mahvetmenize izin vermeyeceğim.

Je ne vous laisserai pas détruire ça.

- Lütfen geçmeme izin verin.
- Lütfen geçmeme izin ver.

Laissez-moi passer s'il vous plait.

- Onu görmeme izin ver.
- Şunu görmeme izin ver.

- Fais-moi voir ça.
- Montrez-moi ça.

- Senin arabanı sürmesine izin verme.
- Arabanızı sürmesine izin vermeyin.

- Ne la laissez pas conduire votre voiture !
- Ne la laisse pas conduire ta voiture!

- Onların onu yapmasına izin veremeyiz.
- Onu yapmalarına izin veremeyiz.

Nous ne pouvons les laisser faire cela.

- Onu yapmama izin ver.
- Onun onu yapmasına izin ver.

- Qu'il le fasse !
- Laisse-le le faire !

- Mayuko'yu sana tanıtmama izin ver.
- Size Mayuko'yu tanıtmama izin verin.
- Mayuko'yu sizinle tanıştırmama izin verin.

- Permettez-moi de vous présenter Mayuko.
- Permettez que je vous présente Mayuko.
- Permets-moi de te présenter Mayuko.

- Lütfen seninle gitmeme izin ver.
- Lütfen sizinle gitmeme izin verin.
- Lütfen sizinle gitmeme izin veriniz.

S'il te plait, laisse-moi venir avec toi.

Onların gitmesine izin verin.

et que vous devez les laisser en ressortir.

"Başvuru yapmama izin vermiyorlar."

qu'on ne m'avait pas permis de déposer la demande.

Bunu anlamalarına izin vermeliydim.

pour obtenir cette compréhension visuelle.

İşi yapmamıza izin verin.

- Laisse-nous faire le travail.
- Laissez-nous faire le travail.
- Mettons-nous au travail.

Yarın benim izin günüm.

Demain est mon jour de congé.

Onu duymama izin verin.

- Faites-le-moi entendre.
- Laissez-moi l'entendre.

Hava izin verirse, gelirim.

Je viendrai, si le temps le permet.

Tom, gitmene izin vermeyecektir.

Tom ne te laissera pas partir.

İçeri girmeme izin ver.

Laisse-moi entrer.

Dilini görmeme izin ver.

Montrez-moi votre langue.

Bir gün izin almalısınız.

Tu devrais prendre un jour de repos.

Sessiz kalmasına izin verilmedi.

Il ne lui était pas permis de se taire.

Kendimi tanıtmama izin verin.

Laissez-moi me présenter.

Kampüste alkole izin verilmez.

L'alcool est interdit sur le campus.

- Bitirmeme izin ver.
- Bitireyim.

Laisse-moi finir.

Beni yakalamalarına izin veremem.

Je ne peux les laisser m'attraper.

Burada durmama izin verin.

- Laisse-moi m'arrêter ici.
- Laissez-moi m'arrêter ici.

Ustabaşıyla konuşmama izin verin.

Laisse-moi parler au contremaître.

Onun uyumasına izin verme.

- Ne le laissez pas dormir.
- Ne le laisse pas dormir.

Onun kaçmasına izin vermeyin.

Ne le laisse pas s'échapper.

Onun yaklaşmasına izin verme.

Ne le laisse pas s'approcher !

Gitmeme izin vermeni istiyorum.

- Je veux que tu me laisses partir.
- Je veux que vous me laissiez partir.

İşimizi yapmamıza izin ver.

Laissez-nous faire notre boulot !

Bununla ilgilenmeme izin ver.

- Laisse-moi m'en charger !
- Laissez-moi m'en charger !

Onu halletmeme izin verin.

- Laisse-moi gérer ça !
- Laissez-moi gérer ça !
- Laisse-moi m'en charger !
- Laissez-moi m'en charger !
- Laisse-moi m'en débrouiller !
- Laissez-moi m'en débrouiller !
- Laisse-moi faire !
- Laissez-moi faire !
- Laisse-moi m'en occuper !
- Laissez-moi m'en occuper !

Göz atmama izin ver.

- Laisse-moi jeter un œil.
- Laissez-moi jeter un œil.

Listeyi görmeme izin ver.

- Laisse-moi voir cette liste !
- Laissez-moi voir cette liste !

Avukatımı aramama izin ver.

- Laissez-moi appeler mon avocat !
- Laisse-moi appeler mon avocat !

Bana izin verir misin?

- Voudriez-vous m'excuser ?
- Voudrais-tu m'excuser ?

Sözlüğünü kullanmama izin verdi.

Il m'a laissé utiliser son dictionnaire.

Tom'un gitmesine izin ver.

- Laissez Tom partir.
- Laisse Tom partir.

Buna izin vereceğine inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que vous permettiez cela.
- Je n'arrive pas à croire que tu permettes cela.

Onun olmasına izin veremem.

Je ne peux pas laisser cela se produire.

Bunun olmasına izin veremem.

Je ne peux pas laisser faire.

Onun kaçmasına izin vermeyin!

- Ne le laisse pas échapper !
- Ne le laissez pas échapper !

Lütfen, gitmeme izin ver.

Laissez-moi passer, s'il vous plait !

Bu benim izin günüm.

C'est mon jour de congé.