Examples of using "Verdiğim" in a sentence and their french translations:
Il a répondu au signal que je lui ai donné.
Appelle le numéro que je t'ai donné.
C'est l'ami à qui j'ai donné la clé.
C'est la personne à qui j'ai donné mon dictionnaire.
- C'est à Tom que j'ai donné la clef.
- Tom est celui à qui j'ai donné la clé.
Il a une voiture que je lui ai donnée.
Il a une voiture que je lui ai donnée.
Ce n'est pas ce que j'ai commandé.
As-tu lu le livre que je t'ai offert ?
Quand je donne un ordre j'aime qu'on l'exécute !
- Je suis désolé pour toute la douleur que je vous ai causée.
- Je suis désolée pour toute la douleur que je vous ai causée.
- Je suis désolé pour toute la douleur que je t'ai causée.
- Je suis désolée pour toute la douleur que je t'ai causée.
Je suis désolé d'avoir voté pour Tom.
Comment as-tu dépensé tout l'argent que je t'ai donné ?
Tiens, comme promis, voilà mon gâteau au chocolat.
Tom a toujours le livre que je lui ai prêté.
Je n'ai pas encore demandé pardon à tous les gens que j'ai blessés.
Je suis désolé de répondre tardivement à votre e-mail.
As-tu fini le livre que je t'ai prêté la semaine dernière ?
Au fait, qu'est-il arrivé à l'argent que je t'ai prêté ?
C'est ce que j'ai décidé de chercher.
Tom aurait pris la même décision que moi s'il avait été à ma place.
- Veuillez ne pas oublier de timbrer les lettres que je vous ai données à poster.
- Veuillez ne pas oublier d'apposer des timbres sur les lettres que je vous ai données à poster.
- N'oublie pas, s'il te plait, de timbrer les lettres que je t'ai données à poster.
- N'oublie pas, je te prie, d'apposer des timbres sur les lettres que je t'ai données à poster.
Je veux que tu me rendes le livre que je t'ai prêté l'autre jour.
J'aimerais savoir quand tu as l'intention de me rendre les ciseaux que je t'ai prêtés.