Translation of "Tutacak" in French

0.003 sec.

Examples of using "Tutacak" in a sentence and their french translations:

Yas tutacak vakit yok.

Pas le temps de se lamenter.

Bu seni sıcak tutacak.

- Ça te gardera chaud.
- Ça vous gardera chaud.

Bir hizmetçi tutacak kadar zengin.

Il est assez riche pour avoir un domestique.

Beni tutacak birine ihtiyacım var.

J'ai besoin que quelqu'un me tienne.

Tutacak zor bir programın var.

Vous avez un calendrier difficile à tenir.

Bizi 2 derece sınırında tutacak iddialı hedefleri belirlemekte

Ils ne sont pas désireux de fixer des objectifs suffisamment ambitieux

- Bu, kaç para tutacak?
- Bu, ne kadar edecek?

Combien cela coûtera-t-il ?

Terapist parmaklarını yüzünden 15 ila 30 cm kadar uzakta tutacak

le thérapeute place son doigt à entre 20 et 40 centimètres du visage,

Buradan olduğu gibi yansıyacak ve bu da beni sıcak tutacak.

ça va renvoyer la chaleur et me garder bien au chaud.

- Kaça mal olacak?
- Ne kadar tutacak?
- Ne kadara mal olacak?

Combien cela coûtera-t-il ?

Beni tutacak ve bana her şeyin iyi olacağını söyleyecek birine ihtiyacım var.

- J'ai besoin que quelqu'un me serre dans ses bras et me dise que tout ira bien.
- J'ai besoin de quelqu'un qui me prenne dans ses bras et me dise que tout se passera bien.

Ama bunu yapmadan önce bu ilaçları halletmeliyiz. Onları serin tutacak bir şey yapmalıyız.

Mais avant, on doit s'occuper des médicaments et faire en sorte qu'ils restent au frais.

Ben matematikte iyi olmadığım için umarım benim ailem bana özel bir öğretmen tutacak.

Comme je ne suis pas bon en maths, j'espère que mes parents vont me payer un professeur particulier.

Öncelikle, internette dolaşırken sizi bir Mameluke korumasından daha güvende tutacak VPN olan video sponsorumuz Surfshark'a çok teşekkür ederiz .

Tout d'abord, un grand merci à notre sponsor vidéo Surfshark, le VPN qui vous gardera plus en sécurité qu'un garde du corps Mameluke