Translation of "Olmadığımı" in French

0.009 sec.

Examples of using "Olmadığımı" in a sentence and their french translations:

Yalnız olmadığımı hatırlatıyor.

m'a rappelé que je n'étais pas seule.

Yalnız olmadığımı gördüm,

J'ai réalisé que je n'étais pas seul

Deli olmadığımı biliyordum.

Je savais que je n'étais pas fou.

Yaratıcı olmadığımı sanmıyorum.

Je ne pense pas être dénué d'imagination.

Özgür olmadığımı söylemedim.

Je n'ai pas dit que je n'étais pas libre.

- Mükemmel olmadığımı biliyorum.
- Biliyorum, mükemmel değilim.
- Kusursuz olmadığımı biliyorum.

Je sais que je ne suis pas parfait.

Sadece erkek olmadığımı biliyordum.

Je savais que je n'étais pas un.

Sana sarhoş olmadığımı söyledim.

- Je t'ai dit que je n'étais pas ivre.
- Je vous ai dit que je n'étais pas ivre.

Mutlu olmadığımı hiç söylemedim.

- Je n'ai jamais dit que je ne serais pas heureux.
- Je n'ai jamais dit que je ne serais pas heureuse.

Hazır olmadığımı fark ettim.

- Je pris conscience que je n'étais pas prêt.
- Je pris conscience que je n'étais pas prête.
- J'ai pris conscience que je n'étais pas prêt.
- J'ai pris conscience que je n'étais pas prête.

Ona içeride olmadığımı söyle.

- Dites-lui que je n'y suis pas !
- Dis-lui que je n'y suis pas !

Ben suçlu olmadığımı savundum.

J'ai plaidé non coupable.

Ona hazır olmadığımı söyledim.

Je lui ai dit que je n'étais pas prêt.

Ona meşgul olmadığımı söyledim.

- Je lui ai dit que je n'étais pas occupé.
- Je lui ai dit que je n'étais pas occupée.

Buradan olmadığımı nasıl biliyorsun?

Comment savez-vous que je ne suis pas d'ici ?

Emin olmadığımı itiraf ediyorum.

J'admets que je n'étais pas sûr.

Kimsenin akıllı olmadığımı düşünmesini istemiyorum.

Je ne veux pas qu'on pense que je suis bête.

Ben akademik odaklı olmadığımı düşünüyorum.

Je pense que je ne suis pas fait pour les études.

Ona sahip olmadığımı nasıl biliyorsunuz?

- Comment savez-vous que je ne l'ai pas ?
- Comment sais-tu que je ne l'ai pas ?

Yeterince iyi olup olmadığımı bilmiyorum.

- J'ignore simplement si je suis assez bon.
- J'ignore simplement si je suis assez bonne.

Tom aç olup olmadığımı sordu.

Tom me demanda si j'avais faim.

Memnun olmadığımı belirtmek için yazıyorum.

J'écris pour exprimer mon insatisfaction.

Tom muhtemelen evde olmadığımı düşündü.

Tom a probablement pensé que je n'étais pas à la maison.

Mutlu olmadığımı sana ne düşündürüyor?

- Qu'est-ce qui te fait croire que je ne suis pas heureux ?
- Qu'est-ce qui te fait croire que je ne suis pas heureuse ?
- Qu'est-ce qui vous fait croire que je ne suis pas heureux ?
- Qu'est-ce qui vous fait croire que je ne suis pas heureuse ?

"Buralı olmadığımı nasıl biliyorsun?" "Besbelli."

« Comment savez-vous que je ne suis pas d'ici ? » « C'est évident. »

O kadar kötü olmadığımı görmeni istedim.

- Je voulais que tu constates que je ne suis pas si mauvais.
- Je voulais que vous constatiez que je ne suis pas si mauvais.

Ben sempatik bir adam olmadığımı biliyorum.

Je sais que je ne suis pas quelqu'un d'agréable.

Ona hâlâ sahip olup olmadığımı bilmiyorum.

Je ne sais pas si je l'ai encore.

O, bana iyi olup olmadığımı sordu.

Elle m'a demandé si j'allais bien.

Çok iyi bir baba olmadığımı biliyorum.

Je sais que je n'ai pas été un très bon père.

O bana mutlu olup olmadığımı sordu.

Il m'a demandé si j'étais heureux.

O, bana meşgul olup olmadığımı sordu.

- Il m'a demandé si j'étais occupé.
- Il m'a demandé si j'étais occupée.

Oh, seninle aynı görüşte olup olmadığımı bilmiyorum.

Oh Je ne sais pas si je suis d'accord avec toi.

"Buralı olmadığımı nasıl biliyorsun?" "Açık." "Gerçekten mi?"

« Comment savez-vous que je ne suis pas d'ici ? » « C'est évident. » « Vraiment ? »

Bunu yapan kişinin ben olmadığımı nereden biliyorsun?

- Comment savez-vous que je ne suis pas celui qui l'a fait ?
- Comment savez-vous que je ne suis pas celle qui l'a fait ?
- Comment sais-tu que je ne suis pas celui qui l'a fait ?
- Comment sais-tu que je ne suis pas celle qui l'a fait ?

- Ben seni hak etmediğimi biliyorum.
- Size layık olmadığımı biliyorum.
- Sana layık olmadığımı biliyorum.
- Sizi hak etmediğimi biliyorum.

Je sais que je ne te mérite pas.

Beni görmeye gelse bile, ona evde olmadığımı söyle.

Même si elle devait passer, dis-lui que je ne suis pas à la maison.

Bazen sadece bir deli olup olmadığımı merak ediyorum.

- Parfois, je me demande si je suis fou ou pas.
- Parfois, je me demande si je suis fou ou non.
- Parfois, je me demande si je suis folle ou pas.
- Parfois, je me demande si je suis folle ou non.

Ama o üç fikre sahip olmadığımı söylemem sizi şaşırtabilir.

Mais vous allez découvrir avec consternation que je n'ai pas trois idées.

Sistem, klasörü silmem için gerekli izinlere sahip olmadığımı söylüyor.

Le système indique que je ne dispose pas des droits nécessaires pour supprimer le dossier.

Ve eni sonu herkes sarhoş ya da madde etkisi altında olmadığımı,

au final, tout le monde a réalisé que je n'étais pas bourré ou drogué,