Translation of "Kusursuz" in French

0.004 sec.

Examples of using "Kusursuz" in a sentence and their french translations:

İngilizcen kusursuz.

Ton anglais est impeccable.

Hiçbiri kusursuz değil,

Aucune d'entre elles n'est parfaite,

Yaşam kusursuz değildir.

La vie n'est pas parfaite.

O kusursuz değil.

Il n'est pas parfait.

Sistem kusursuz değil.

Le système n'est pas sans défaut.

Sen kusursuz musun?

- As-tu raison ?
- Avez-vous raison ?

Bu kusursuz bir tuzak.

C'est un piège idéal.

Kusursuz bir dünyada yaşamıyoruz.

Nous ne vivons pas dans un monde parfait.

İyi ama kusursuz değil.

C'est bien, mais pas parfait.

Görev kusursuz olarak gitti.

La mission s'est déroulée parfaitement.

- Tom hatasızdır.
- Tom kusursuz.

Tom a raison.

Bu rapor kusursuz değil.

Ce rapport n'est pas parfait.

Hiçbir şey kusursuz değildir.

Rien n'est parfait.

Tom kusursuz Fransızca bilir.

Tom parle un français impeccable.

- O kusursuz.
- O kusursuzdur.

- Il est irréprochable.
- Il est impeccable.

Rutinimi kusursuz bir şekilde yapıyordum.

J'exécutais mon programme à la perfection.

Her şeyin kusursuz olmasını istiyorum.

Je veux que tout soit parfait.

Kusursuz bir plan gibi görünüyor.

Cela ressemble en effet à un plan excellent.

Hakem denetimi kusursuz değildir hatalar yapılmaktadır.

Un examen par les pairs n'est pas parfait, des erreurs sont commises.

Bu kusursuz yapıyı nasıl ayarladıkları ise

Quelle est la perfection qu'ils ont mis en place la structure

- Bu org mükemmel.
- Bu klavye kusursuz.

Ce clavier est parfait.

Kral ailesine sadece en kusursuz yemekler sunulur.

Seuls les plats les plus irréprochables sont servis à la famille royale.

Nasıl bu kadar kusursuz bir Almanca konuşabiliyorsun?

Comment peux-tu parler un allemand aussi impeccable ?

- Onun mükemmel dişleri var.
- Onun kusursuz dişleri var.

Il a une dentition parfaite.

Iyi olanın olağanüstü derecede kusursuz bir bebek olduğunu düşünüyordum,

je pensais que bon était une version d'un super bébé,

Ertesi yıl, kusursuz bir şekilde delinen birlikleri , Grande Armée'nin

L'année suivante, ses troupes parfaitement entraînées sont devenues le quatrième corps - le plus grand corps de

- Mükemmel bir vücudu var.
- Onun kusursuz bir vücudu var.

Elle a un corps parfait.

- Her şey kusursuz olmak zorunda.
- Her şey mükemmel olmalı.

Tout doit être parfait.

- Mükemmel olmadığımı biliyorum.
- Biliyorum, mükemmel değilim.
- Kusursuz olmadığımı biliyorum.

Je sais que je ne suis pas parfait.

Ama böyle küçük bir böcek nasıl bu kadar kusursuz olabilir?

Comment un si petit insecte peut-il être si précis ?

- Hiç kimse mükemmel değildir.
- Kimse mükemmel değil.
- Kimse kusursuz değil.

- Personne n'est parfait.
- Nul n'est parfait.

Kusursuz bir karar verdiğinizi gerçekten bildiğinize dair size bir söz veremem

Je ne peux pas promettre que vous saurez si vous avez pris la décision parfaite

İki uzay aracını kenetlemek ve çıkarmak için NASA'nın yeni pilotlama teknikleri icat etmesi ve bunları kusursuz bir şekilde

Pour amarrer et détacher les deux vaisseaux spatiaux, la NASA aurait besoin d'inventer de nouvelles techniques de pilotage