Translation of "Kaldınız" in French

0.005 sec.

Examples of using "Kaldınız" in a sentence and their french translations:

İşe geç kaldınız.

- Vous étiez en retard au travail.
- Tu étais en retard au travail.

Evde çakılıp kaldınız.

- Tu es terre-à-terre.
- Vous êtes terre-à-terre.

Akşam yemeğine geç kaldınız.

Vous étiez en retard pour le dîner.

Ne kadar zamandır orada kaldınız?

- Combien de temps y es-tu resté ?
- Combien de temps y avez-vous séjourné ?

Siz otuz dakika geç kaldınız.

Tu avais trente minutes de retard.

- Sen hayatta kaldın.
- Siz hayatta kaldınız.

- Tu as survécu.
- Vous avez survécu.

- Dün neden evde kaldın?
- Neden dün evde kaldın?
- Neden dün evde kaldınız?
- Dün neden evde kaldınız?

Pourquoi es-tu resté chez toi, hier ?

- Neredeydin?
- Nerelerdesiniz?
- Nerede kaldınız?
- Neredesin sen?
- Neredeydin sen?

Où étais-tu passé ?

Gittiğiniz ülke hangisiydi ve orada ne kadar kaldınız?

- Quel pays avez-vous visité et combien de temps êtes-vous resté ?
- Quel pays avez-vous visité et combien de temps êtes-vous restée ?
- Quel pays as-tu visité et combien de temps es-tu resté ?
- Quel pays as-tu visité et combien de temps es-tu restée ?

Gittiğiniz eyalet hangisiydi ve orada ne kadar kaldınız?

- Quel État avez-vous visité et combien de temps êtes-vous resté ?
- Quel État avez-vous visité et combien de temps êtes-vous restée ?
- Quel État as-tu visité et combien de temps es-tu resté ?
- Quel État as-tu visité et combien de temps es-tu restée ?

En son ne zaman bu tür bir problemle baş etmek zorunda kaldınız?

Quand était la dernière fois que vous avez dû traiter ce genre de problème ?