Translation of "Kaldın" in French

0.004 sec.

Examples of using "Kaldın" in a sentence and their french translations:

Nerede kaldın?

- Où as-tu séjourné ?
- Où avez-vous séjourné ?

Geç kaldın.

- Tu es en retard.
- Vous êtes en retard.

Çok geç kaldın.

- Tu arrives trop tard.
- Vous arrivez trop tard.

Ne kadar kaldın?

- Combien de temps es-tu restée ?
- Combien de temps y avez-vous séjourné ?
- Combien de temps es-tu resté ?
- Combien de temps êtes-vous restée ?
- Combien de temps êtes-vous resté ?
- Combien de temps êtes-vous restées ?
- Combien de temps êtes-vous restés ?
- Combien de temps y as-tu séjourné ?

- Geç kaldın.
- Geciktin.

- Tu es en retard.
- Vous êtes en retard.

Niçin geç kaldın?

- Pourquoi es-tu en retard ?
- Pourquoi êtes-vous en retard ?

Dün geç kaldın.

- Tu étais en retard hier.
- Vous étiez en retard hier.

- Kanada'da ne kadar kaldın?
- Kanada'da ne kadar süre kaldın?

Combien de temps es-tu resté au Canada ?

Ne yemek zorunda kaldın?

Qu'est-ce que tu as mangé ?

Hiç yalnız kaldın mı?

- As-tu jamais été seul ?
- As-tu jamais été seule ?
- Avez-vous jamais été seul ?
- Avez-vous jamais été seule ?
- Avez-vous jamais été seuls ?
- Avez-vous jamais été seules ?

Kanada'da ne kadar kaldın?

Combien de temps es-tu resté au Canada ?

Geç kaldın, değil mi?

- Tu étais en retard, n'est-ce pas ?
- Vous étiez en retard, n'est-ce pas ?

Akşam yemeğine geç kaldın.

Tu étais en retard pour le dîner.

Neden nefes nefese kaldın?

- Pourquoi es-tu à bout de souffle ?
- Pourquoi êtes-vous à bout de souffle ?

Caracas'ta ne kadar kaldın?

Combien de temps es-tu resté à Caracas ?

Hiç sınıfta kaldın mı?

As-tu jamais échoué dans une matière ?

Dün neden evde kaldın?

Pourquoi est-ce que tu es resté à la maison hier ?

Neden bu sabah geç kaldın?

- Pourquoi est-ce que tu étais en retard ce matin ?
- Pourquoi étiez-vous en retard ce matin ?

Buraya geç kaldın, değil mi?

Tu es arrivé en retard, non ?

Yaklaşık üç gün geç kaldın.

Tu es à peu près trois jours en retard.

Anahtarını içeride unutup dışarıda kaldın.

- Tu t'es enfermé dehors.
- Tu t'es enfermée dehors.
- Vous vous êtes enfermé dehors.
- Vous vous êtes enfermée dehors.
- Vous vous êtes enfermés dehors.
- Vous vous êtes enfermées dehors.

Partide ne kadar süre kaldın?

- Combien de temps es-tu resté à la soirée ?
- Combien de temps es-tu resté à la fête ?
- Combien de temps es-tu restée à la soirée ?
- Combien de temps es-tu restée à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous resté à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous restée à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous restés à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous restées à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous resté à la soirée ?
- Combien de temps êtes-vous restée à la soirée ?
- Combien de temps êtes-vous restés à la soirée ?
- Combien de temps êtes-vous restées à la soirée ?

Boston'da ne kadar süre kaldın?

- Combien de temps êtes-vous restés à Boston ?
- Combien de temps es-tu resté à Boston ?
- Combien de temps es-tu restée à Boston ?
- Combien de temps êtes-vous resté à Boston ?
- Combien de temps êtes-vous restées à Boston ?
- Combien de temps êtes-vous restée à Boston ?

Yurt dışında ne kadar süre kaldın?

Combien de temps êtes-vous resté à l'étranger ?

- Bizimle mutabık kaldın.
- Bizimle anlaşmaya vardın.

Vous avez fait une affaire avec nous.

- Sen hayatta kaldın.
- Siz hayatta kaldınız.

- Tu as survécu.
- Vous avez survécu.

Teste çalışmak için evde kaldın mı?

- Es-tu resté à la maison pour étudier pour le contrôle ?
- Êtes-vous resté chez vous pour étudier pour l'examen ?

Biletler için ne kadar ödemek zorunda kaldın?

- Combien t'a-t-il fallu payer pour les billets ?
- Combien vous a-t-il fallu payer pour les billets ?

Geç kaldın. Toplantı otuz dakika önce bitti.

- Tu es en retard. La réunion est terminée depuis trente minutes.
- Tu es en retard. La réunion est terminée depuis 30 minutes.

- Dün neden evde kaldın?
- Neden dün evde kaldın?
- Neden dün evde kaldınız?
- Dün neden evde kaldınız?

Pourquoi es-tu resté chez toi, hier ?

Kullanma! sen cahil kaldın çocuğun da cahil kalsın

utilisation! Vous êtes ignorant, votre enfant est ignorant