Translation of "Gelmek" in French

0.011 sec.

Examples of using "Gelmek" in a sentence and their french translations:

Gelmek zorundasın.

- Tu dois venir.
- Vous devez venir.

Gelmek istiyorum.

Je veux venir.

Gerçekten gelmek istemiyorsan gelmek zorunda değilsin.

Si tu ne veux vraiment pas venir, tu ne le dois pas.

- Gelmek ister misin?
- Gelmek ister misiniz?

- Aimerais-tu venir ?
- Ça te dirait de venir ?

- Gelmek zorunda değilsin.
- Gelmek zorunda değilsiniz.

- Tu n'es pas obligée de venir.
- Tu n'es pas obligé de venir.
- Vous n'êtes pas obligée de venir.
- Vous n'êtes pas obligées de venir.
- Vous n'êtes pas obligés de venir.
- Vous n'êtes pas obligé de venir.
- Vous n'êtes pas forcé de venir.
- Vous n'êtes pas forcée de venir.
- Vous n'êtes pas forcées de venir.
- Vous n'êtes pas forcés de venir.
- Tu n'es pas forcée de venir.
- Tu n'es pas forcé de venir.

Görmezden gelmek zordur.

sont difficiles à ignorer.

Benimle gelmek zorundasın.

- Vous devez venir avec moi.
- Tu dois venir avec moi.

Birlikte gelmek istiyorum.

- J'aimerais me joindre.
- J'aimerais venir.

O gelmek istiyor.

Il veut venir.

Ben gelmek istedim.

Je voulais venir.

Buraya gelmek istemedim.

Je ne voulais pas venir ici.

Gelmek istersen gelebilirsin.

- Si tu veux venir, tu peux.
- Si vous voulez venir, vous pouvez.

Tren gelmek üzere.

Le train est sur le point d'arriver.

Benimle gelmek zorundasınız.

Vous devez venir avec moi.

Tom gelmek istiyor.

Tom veut venir.

Bizimle gelmek zorundasın.

Vous devez venir avec nous.

Geri gelmek harika.

C'est merveilleux d'être de retour.

Doktor gelmek üzere.

Le docteur est en chemin.

Onlar gelmek zorunda.

Il faut qu'elles viennent.

- Bizimle gelmek ister misiniz?
- Bizimle gelmek ister misin?

- Veux-tu venir avec nous ?
- Voulez-vous venir avec nous ?

Zorlukların üstesinden gelmek zorundasın.

Tu dois surmonter les difficultés.

Sadece buraya gelmek zorundasın.

Tu dois juste venir ici.

Gelmek isteyen herkesi getirebilirsin.

Tu peux emmener qui veut venir.

O bizimle gelmek istedi.

Il voulait venir avec nous.

O hâlâ gelmek istiyor.

Il veut toujours venir.

Buraya gelmek bir hataydı.

Venir ici fut une erreur.

Birlikte gelmek istemez misin?

Ne veux-tu pas venir avec moi ?

İçeri gelmek ister misiniz?

- Aimerais-tu entrer ?
- Aimeriez-vous entrer ?

Şimdi eve gelmek istiyorum.

J'aimerais venir à la maison maintenant.

Geri gelmek güzel geliyor.

Ça fait du bien d'être à nouveau de retour.

Henüz en iyisi gelmek.

Le meilleur est encore à venir.

Ben davetsiz gelmek istemedim.

- Je craignais de vous déranger.
- Je ne voulais pas m'imposer.

İçeriye gelmek ister misiniz?

Tu veux entrer ?

Gelmek istemediğinden emin misin?

- Tu es sûr de ne pas vouloir venir ?
- Tu es sûre de ne pas vouloir venir ?
- Êtes-vous sûr de ne pas vouloir venir ?
- Êtes-vous sûres de ne pas vouloir venir ?
- Êtes-vous sûre de ne pas vouloir venir ?
- Êtes-vous sûrs de ne pas vouloir venir ?

Bizimle gelmek ister misin?

- Aimeriez-vous venir avec nous ?
- Est-ce que tu aimerais venir avec nous ?

Partime gelmek ister misin?

- Voudrais-tu venir à ma fête ?
- Aimeriez-vous venir à ma fête ?
- Aimeriez-vous vous joindre à ma soirée ?
- Aimerais-tu venir à ma fête ?

Tom bizimle gelmek istiyordu.

Tom voulait venir avec nous.

Toplantıya gelmek zorunda değilsin.

- Tu n'as pas besoin de venir à la réunion.
- Vous n'avez pas besoin de venir à la réunion.

Belki bizimle gelmek istiyorsun.

- Peut-être aimeriez-vous venir avec nous.
- Peut-être aimerais-tu venir avec nous.

Yarın gelmek zorunda değilsin.

Vous n'avez pas besoin de venir demain.

Onu görmezden gelmek imkansızdı.

Il était impossible de l'ignorer.

Tom partimize gelmek istiyor.

- Tom veut venir à notre fête.
- Tom veut venir à notre soirée.

Neden bizimle gelmek istemiyorsun?

Pourquoi ne veux-tu pas venir avec nous ?

Pazartesi günü gelmek zorundayım.

Je dois venir le lundi.

Tom bizimle gelmek istiyor.

Tom veut aller avec nous.

Sen dün gelmek zorundaydın.

Tu aurais dû venir hier.

Bizimle gelmek istediğini düşünüyordum.

- Je pensais que tu voulais venir avec nous.
- Je pensais que vous vouliez venir avec nous.

Birlikte gelmek ister misin?

Ne veux-tu pas venir avec moi ?

Senin gelmek istemediğini düşündüm.

J'ai cru que tu ne voulais pas venir.

Evime gelmek ister misin?

Voulez-vous venir chez moi?

Yarın buraya gelmek istemiyorum.

Je n'ai pas envie de venir ici demain.

- Bizimle gelmek ister misiniz?
- Bizimle gelir misin?
- Bizimle gelmek ister misin?

Veux-tu venir avec nous ?

Artık üstesinden gelmek de istemiyorum.

Mais je ne veux plus le surmonter.

Ken gelmek için çok meşgul.

Ken est trop occupé pour venir.

Gelmek ve seni görmek istiyorum.

- Je voudrais venir te voir.
- Je voudrais venir vous voir.

Bizimle gelmek istersen gel bizimle.

- Si tu veux venir avec nous, fais-le.
- Si vous voulez venir avec nous, faites-le.

Sakıncası yoksa birlikte gelmek istiyorum.

- J'aimerais vous accompagner, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
- J'aimerais les accompagner, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
- J'aimerais t'accompagner, si tu n'y vois pas d'inconvénient.

Benimle oturmaya gelmek ister misin?

- Voulez-vous venir vous asseoir à mon côté ?
- Veux-tu venir t'asseoir à mon côté ?

Neden buraya geri gelmek istedin?

- Pourquoi as-tu voulu revenir ici ?
- Pourquoi avez-vous voulu revenir ici ?

Buraya gelmek istemememin nedeni bu.

C'est pourquoi je n'ai pas voulu venir ici.

Bizimle gelmek istemiyor gibi görünmüyorsun.

- Il ne semble pas que vous vouliez venir avec nous.
- Il ne semble pas que vous veuillez venir avec nous.
- Il ne semble pas que tu veuilles venir avec nous.

Koşuya çıkıyorum. Gelmek istiyor musunuz?

- Je vais courir. Tu veux venir ?
- Je vais courir. Voulez-vous venir ?

Gelmek isteyen herkesi davet edeceğim.

J'invite qui veut bien venir.

Sanırım Tom bizimle gelmek istiyor.

Je pense que Tom veut venir avec nous.

Gelmek için karar verdiğine sevindim.

- Je me réjouis que vous vous soyez décidé à venir.
- Je me réjouis que vous ayez décidé de venir.
- Je me réjouis que tu te sois décidé à venir.
- Je me réjouis que vous vous soyez décidées à venir.
- Je me réjouis que vous vous soyez décidés à venir.
- Je me réjouis que vous vous soyez décidée à venir.
- Je me réjouis que tu te sois décidée à venir.
- Je me réjouis que tu aies décidé de venir.

Kim benimle birlikte gelmek ister?

Qui veut venir avec moi ?

Tom yarın gelmek zorunda değil.

Tom n'a pas à venir demain.

Gelmek için zahmet bile etme.

- Ne prends même pas la peine de venir.
- Ne prenez même pas la peine de venir.

Beni görmeye gelmek zorunda değilsin.

- Vous n'êtes pas obligé de venir me voir.
- Vous n'êtes pas obligée de venir me voir.
- Vous n'êtes pas obligés de venir me voir.
- Vous n'êtes pas obligées de venir me voir.
- Tu n'es pas obligé de venir me voir.
- Tu n'es pas obligée de venir me voir.

Tom bizimle birlikte gelmek istiyordu.

Tom voulait venir avec nous.

Gelmek ve burada yaşamak istiyorum.

Je veux venir vivre ici.

- Benimle geleceksin.
- Benimle gelmek zorundasın.

- Vous devez venir avec moi.
- Tu dois venir avec moi.
- Il te faut m’accompagner.

Nasıl onun üstesinden gelmek istiyorsun?

- Comment voulez-vous vous y prendre ?
- Comment veux-tu t'y prendre ?

Benimle dışarı gelmek ister misin?

Voudriez-vous aller dehors avec moi ?

Aşağılık kompleksimin üstesinden gelmek istiyorum.

J'aimerais surmonter mon complexe d'infériorité.

Gelecek hafta tekrar gelmek isterim.

J'aimerais revenir la semaine prochaine.

Daha çok öğrencinin gelmek istediğini sanmıyorum.

Je ne pense pas que davantage d'étudiants veulent venir.

Bu gece gelmek istemediğinden emin misin?

- Es-tu sûr de ne pas vouloir venir ce soir ?
- Es-tu sûre de ne pas vouloir venir ce soir ?
- Êtes-vous sûr de ne pas vouloir venir ce soir ?
- Êtes-vous sûre de ne pas vouloir venir ce soir ?
- Êtes-vous sûrs de ne pas vouloir venir ce soir ?
- Êtes-vous sûres de ne pas vouloir venir ce soir ?

Bu gezide gerçekten gelmek istemediğini biliyorum.

- Je sais que vous ne vouliez pas vraiment vous joindre à ce voyage.
- Je sais que tu ne voulais pas vraiment te joindre à ce voyage.

Bir takım olarak birlikte gelmek zorundayız.

Nous devons former une équipe.

Biz plaja gidiyoruz. Gelmek ister misin?

Nous allons à la plage. Tu veux venir ?

- Sonbaharın eli kulağında.
- Güz gelmek üzere.

L’automne est déjà sur le point d’arriver.

Bu gece buraya gelmek ister misiniz?

Voulez-vous venir ici ce soir ?

O, orada olsaydı, gelmek ister miydin?

S'il avait été là, aurais-tu voulu venir ?

Tom başka birinin gelmek isteyeceğini düşünmüyor.

Tom ne pense pas que quelqu'un d'autre voudra venir.

Ben eve şimdi gelmek zorunda mıyım?

Dois-je venir à la maison maintenant ?

O kadar erken gelmek zorunda değildin.

Tu n'étais pas obligé de venir si tôt.