Translation of "Görmezden" in French

0.010 sec.

Examples of using "Görmezden" in a sentence and their french translations:

Görmezden gelmek zordur.

sont difficiles à ignorer.

Onu görmezden gel.

- Ne faites pas attention à lui.
- Ignorez-le.
- Ignore-le.

Tom'u görmezden gel.

- Ignore Tom.
- Ignorez Tom.

Onu görmezden gelemem.

Je ne peux pas ignorer ça.

Onları görmezden gel.

- Ignore-les.
- Ignorez-les.

Onu görmezden geleceğim.

Je vais ignorer ça.

Seni görmezden gelmiyorum.

- Je ne suis pas en train de t'ignorer.
- Je ne suis pas en train de vous ignorer.

Onu görmezden geldim.

Je l'ai ignoré.

Beni görmezden geldiler.

Elles m'ont ignoré.

Seni görmezden geliyorum.

- Je t'ignore.
- Je vous ignore.

Bunu görmezden gelelim.

Ignorons cela !

- Beni neden görmezden geliyorsun?
- Neden beni görmezden geliyorsun?

Pourquoi m'ignores-tu ?

Onun duygularını görmezden gelmeyin.

Prenez en compte ses sentiments.

O, sorunlarımı görmezden gelir.

Il ignore mes problèmes.

Niçin beni görmezden gelirsin?

Pourquoi tu m'ignores ?

Tom tavsiyemizi görmezden etti.

- Tom a ignoré notre conseil.
- Tom ignora notre conseil.
- Tom a ignoré nos conseils.
- Tom ignora nos conseils.

Babasının tavsiyesini görmezden geldi.

- Il a ignoré les conseils de son père.
- Il a ignoré le conseil de son père.

Onlar beni görmezden geliyorlar.

Ils ne me prêtent pas attention.

Neyi görmezden geleceğimi biliyorum.

Je sais quoi ignorer.

Acımı görmezden gelmemeyi öğrendim.

J'ai appris à ne pas ignorer ma douleur.

Onu görmezden gelmek imkansızdı.

Il était impossible de l'ignorer.

Sadece onu görmezden gel.

- Ignore-le simplement !
- N'y prête simplement pas attention !
- N'y prêtez simplement pas attention !
- Tu n'as qu'à l'ignorer !
- Vous n'avez qu'à l'ignorer !

Sadece Tom'u görmezden gel.

Il suffit d'ignorer Tom.

Tom'un ricasını görmezden gel.

- Ignore la demande de Tom.
- Ignorez la requête de Tom.

O beni görmezden geldi.

- Elle m'a ignoré.
- Elle m'ignora.
- Elle m'a ignorée.

Tom seni görmezden geliyor.

Tom t'ignore.

Ne olduğunu görmezden gelemem.

Je ne peux pas ignorer ce qui s'est passé.

Ben onu görmezden geldim.

- Je ne lui ai pas prêté attention.
- Je l'ignorai.
- Je l'ai ignorée.

Bu sözü görmezden gelin.

- Exclus ce mot !
- Excluez ce mot !
- Laisse ce mot de côté !
- Laissez ce mot de côté !

Tom, Mary'yi görmezden geldi.

Tom ignorait Marie.

Tom hepimizi görmezden geldi.

Tom nous a tous ignorés.

- O görmezden geldi.
- O, göz yumdu.
- Görmezlikten geldi.
- Görmezden geldi.

- Il refusa de le voir.
- Il a refusé de le voir.

Diğer yandan bunu görmezden gelirseniz

A l'inverse, si vous ne le respectez pas,

O onun tavsiyesini görmezden geldi.

- Il a ignoré son conseil.
- Il ignora son conseil.

Sorunu görmezden gelmeye devam edemem.

Je ne peux pas continuer à ignorer le problème.

Benim komutanın emirlerini görmezden gelemiyorum.

Je ne peux pas ignorer les ordres de mon officier supérieur.

Sadece Tom'un söylediğini görmezden gelin.

Ne fais pas attention à ce que Tom a dit.

O benim tavsiyemi görmezden geldi.

- Il ignora mon conseil.
- Il a ignoré mes conseils.

Bunu nasıl görmezden gelebileceğini anlamıyorum.

- Je ne vois pas comment vous pouvez ignorer ça.
- Je ne vois pas comment tu peux ignorer ça.

Ben sadece Tom'u görmezden geliyorum.

J'ignore simplement Tom.

Tom acıyı görmezden gelmeye çalıştı.

Tom a essayé d'ignorer la douleur.

Beni görmezden gelmeye cüret etmelisin.

Tu dois avoir quelque sang-froid pour m'ignorer.

Tom'a bunu görmezden gelmesini söyledim.

J'ai dit à Tom de l'ignorer.

O, onu tamamen görmezden geliyor.

Elle l'ignore royalement.

Daha fazla görmezden gelmeyi reddediyorum.

Je refuse d'être ignoré plus longtemps.

Tom Mary'nin tavsiyesini görmezden geldi.

- Tom ignora le conseil de Mary.
- Tom a ignoré le conseil de Mary.

Tom tamamen beni görmezden geliyor.

Tom m'ignore complètement.

Sonra, tüm bu hataları görmezden gelip

Ensuite, ils ont dit avoir mis de côté tout ça

Görmezden gelinemeyecek kadar önemli bir soru.

La question est trop importante pour être ignorée.

Onun eksantrikliğini görmezden gelsen iyi olur.

Il vaut mieux éviter ses excentricités.

Tom bütün sabah Mary'yi görmezden geldi.

Tom a ignoré Mary toute la matinée.

Geçmişi görmezden gelirseniz geleceği tehlikeye atarsınız.

Si vous ignorez le passé, vous mettez l'avenir en péril.

Onu uyardım ama uyarıyı görmezden geldi.

Je l'ai averti, mais il a ignoré cet avertissement.

Sadece onu görmezden gelmemiz gerekiyor muydu?

Étais-je supposé simplement l'ignorer ?

- Başını kuma gömemezsin.
- Gerçekleri görmezden gelemezsin.

- Vous ne pouvez enterrer votre tête dans le sable.
- Tu ne peux pas enterrer ta tête dans le sable.

O bütün gün onu görmezden geldi.

Elle l'a ignorée toute la journée.

O onu bütün gün görmezden geldi.

- Elle l'ignora toute la journée.
- Elle l'a ignoré toute la journée.

Meşgul kadın çalan telefonu görmezden geldi.

La femme occupée a ignoré la sonnerie du téléphone.

Bu sıkıntılı sorunu daha fazla görmezden gelemeyiz.

Il faut faire face à ces questions épineuses.

Genel müdür ofisin dışındaki protestocuları görmezden geldi.

- Le Président ignora les protestataires à l'extérieur de son bureau.
- Le Président a ignoré les protestataires à l'extérieur de son bureau.

Tom neredeyse her zaman tavsiyemi görmezden gelir.

Tom ignore presque toujours mes conseils.

Bu kadar şiddetli ağrıyı nasıl görmezden gelebilirim?

Comment puis-je ignorer une douleur aussi forte ?

O, neredeyse bütün gün onu görmezden geldi.

- Elle l'ignora presque toute la journée.
- Elle l'a ignoré presque toute la journée.

O benim tavsiyemi görmezden gelmeye cesaret etti.

Il osa ignorer mon conseil.

Bazen herkes beni görmezden geliyor gibi hissediyorum.

Parfois, j'ai l'impression que tout le monde m'ignore.

Tom Mary'yi görmezden gelmek için elinden geleni yaptı.

Tom a fait de son mieux pour ignorer Marie.

O, o zengin oluncaya kadar onu görmezden geldi.

- Elle l'ignora jusqu'à ce qu'il devienne riche.
- Elle l'a ignoré jusqu'à ce qu'il devienne riche.

Tom konuşmaya çalıştım ama o beni görmezden geldi.

J'ai essayé de parler à Tom, mais il m'a ignoré.

Emirleri görmezden gelmeye teşvik etti. Kararları, Altıncı Kolordu Elchingen'de

Leur décision fut confirmée lorsque le Sixième Corps remporta une brillante action à Elchingen, qui

Ceketinde bir delik fark etti ama görmezden gelmeye çalıştı.

Il remarqua un trou dans sa veste, mais essaya de l'ignorer.

Onun patavatsızlıklarını görmezden gelmen ve onu affetmen gerekmez mi?

Ne devriez-vous pas ignorer ses indiscrétions et lui pardonner ?

- Yerinde olsam onu önemsemem.
- Yerinde olsam onu görmezden gelirim.

- Si j'étais toi, je l'ignorerais.
- Si j’étais toi, j’ignorerais ça.

Ben sokakta onu geçtiğimde o kasıtlı olarak beni görmezden geldi.

Il m'a délibérément ignoré quand je l'ai croisé dans la rue.

Kate Chris'e baktı ve sonra onu görmezden geldi, bu onu perişan etti.

Kate jeta un coup d’œil à Chris puis l'ignora, ce qui le rendit malheureux.

Gösteren Mareşal Soult ile bir düello yapmak istedi . Soult meydan okumayı görmezden geldi.

qui - à ses yeux - l'avait rendu fou devant l'empereur. Soult a ignoré le défi.

- Tekrar telefon çaldığında, onu görmezden gelmeyi planlıyorum.
- Telefon tekrar çalarsa, onu duymazdan gelmeyi planlıyorum.

- Si le téléphone sonne encore, mon intention est de l'ignorer.
- Si le téléphone sonne de nouveau, j'ai l'intention de l'ignorer.
- Si le téléphone sonne à nouveau, j'ai l'intention de l'ignorer.
- Si le téléphone sonne encore, j'ai l'intention de l'ignorer.

Basın bizi sonsuza kadar görmezden gelemez. Er ya da geç bizim hakkında bir hikaye yapacaklar.

La presse ne peut pas nous ignorer éternellement. Tôt ou tard, ils feront un article à notre sujet.