Translation of "Misin" in French

0.012 sec.

Examples of using "Misin" in a sentence and their french translations:

- Samimi misin?
- İçten misin?

- Es-tu sincère ?
- Êtes-vous sincère ?

- Yeni misin?
- Sen yeni misin?

Tu es nouveau ?

- Ciddi misin?
- Ciddi misin sen?

- Tu es sérieux ?
- Êtes-vous sérieux ?
- T'es sérieuse ?
- C'est vrai ce que tu dis ?

Gidecek misin yoksa gitmeyecek misin?

Allez-vous vous y rendre ou pas ?

- Kayak yapabilir misin?
- Kayabilir misin?

- Savez-vous faire du ski ?
- Sais-tu faire du ski ?

Gelecek misin yoksa gelmeyecek misin?

Viens-tu ou non ?

- Sen iyi misin?
- İyi misin?

- Ça va ?
- Allez-vous bien ?
- Vous vous sentez bien ?
- Tu te sens bien ?
- Ça va bien ?
- Tu vas bien ?
- Est-ce que tu vas bien ?
- Vous sentez-vous bien ?
- Vas-tu bien ?

- Onu tekrar söyler misin?
- Tekrar eder misin?
- Tekrar söyler misin?
- Tekrar edebilir misin?
- Tekrar söyleyebilir misin?

- Peux-tu répéter cela ?
- Pouvez-vous répéter cela ?
- Peux-tu redire cela ?

Emin misin?

êtes-vous sûr?

Deli misin?

- Es-tu fou ?
- Es-tu folle ?

Gelebilir misin?

- Peux-tu venir ?
- Pouvez-vous venir ?

Kalkabilir misin?

Peux-tu te lever ?

Gelir misin?

- Venez-vous ?
- Viens-tu ?

Taoist misin?

Es-tu taoïste ?

Emin misin?

- Est-ce que tu es sûr ?
- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûres ?
- En êtes-vous sûre ?
- En es-tu sûr ?

Sünnetli misin?

Es-tu circoncis ?

Gidecek misin?

- Irez-vous ?
- Iras-tu ?
- T'y rendras-tu ?
- Vous y rendrez-vous ?

Ziftleyebilir misin?

- Sais-tu lancer ?
- Sais-tu donner le ton ?
- Savez-vous lancer ?
- Savez-vous donner le ton ?

Pozitif misin?

Es-tu sûr ?

Komitede misin?

Sièges-tu au comité ?

Ödeyecek misin?

- Paies-tu ?
- C'est toi qui paies ?

İyi misin?

- Es-tu en bonne santé ?
- Êtes-vous en bonne santé ?

Evde misin?

Tu es chez toi ?

Evli misin?

- Êtes-vous marié ?
- Es-tu marié ?
- Es-tu mariée ?

Müsait misin?

- Êtes-vous libre ?
- Es-tu libre ?

Becerikli misin?

Es-tu débrouillard?

İyimser misin?

Es-tu optimiste ?

Yürekli misin?

- Es-tu courageux ?
- Es-tu courageuse ?
- Êtes-vous courageux ?
- Êtes-vous courageuse ?
- Êtes-vous courageuses ?

Kel misin?

- Es-tu chauve ?
- Êtes-vous chauves ?
- Êtes-vous chauve ?

Gitmeyecek misin?

- Ne vas-tu pas y aller ?
- N'allez-vous pas y aller ?

Hamile misin?

Es-tu enceinte ?

Yazabilir misin?

Savez-vous écrire ?

İşte misin?

- Es-tu au travail ?
- Êtes-vous au travail ?

Çevirmen misin?

Es-tu traducteur ?

Gezecek misin?

Vas-tu te promener ?

Evsiz misin?

- Êtes-vous sans abri ?
- Es-tu un sans-abri ?

Sinirli misin?

- Êtes-vous nerveux ?
- Êtes-vous nerveuse ?
- Êtes-vous nerveuses ?
- Sont-elles nerveuses ?

Kalabilir misin?

Pouvez-vous rester ?

Bangladeş'te misin?

Est-ce que tu es au Bangladesh ?

Kütüphanede misin?

Est-ce que tu es à la bibliothèque?

Listede misin?

- Êtes-vous sur la liste ?
- Es-tu sur la liste ?

Tehlikede misin?

- Es-tu en danger ?
- Êtes-vous en danger ?

Okuyabilir misin?

Peux-tu lire ?

Sen misin?

C'est toi ?

Bekleyebilir misin?

Peux-tu attendre ?

Mahalleden misin?

Vous êtes du quartier ?

Konuşabilir misin?

Peux-tu parler ?

Zengin misin?

Es-tu riche ?

Öğrenci misin?

Es-tu élève ?

- O sen misin?
- Bu sen misin?

- Est-ce que c'est toi ?
- Est-ce toi ?

- Farkı söyler misin?
- Farkı söyleyebilir misin?

- Peux-tu faire la différence ?
- Pouvez-vous faire la différence ?

Yardımımı ister misin yoksa istemez misin?

Tu veux mon aide ou pas ?

Bunu ister misin yoksa istemez misin?

- Veux-tu ceci ou pas ?
- Voulez-vous ceci ou pas ?
- Veux-tu de ceci ou pas ?
- Voulez-vous de ceci ou pas ?

- Hala işte misin?
- Hâlâ işte misin?

- Es-tu encore au bureau ?
- Tu es toujours au travail ?

- Müziği sever misin?
- Müzik sever misin?

- Est-ce que tu aimes la musique ?
- Aimes-tu la musique ?
- Aimez-vous la musique ?
- Tu aimes la musique ?
- La musique te plaît ?
- La musique vous plaît ?
- Vous aimez la musique ?

- İyimser misin?
- Sen bir iyimser misin?

Es-tu optimiste ?

Benimle gidecek misin yoksa gitmeyecek misin?

- Vas-tu y aller avec moi ou non ?
- Allez-vous y aller avec moi ou non ?

- Sır tutabilir misin?
- Sır saklayabilir misin?
- Bir sır tutabilir misin?

- Peux-tu garder un secret ?
- Pouvez-vous garder un secret ?
- Sais-tu garder un secret ?
- Savez-vous garder un secret ?

- Biraz bekler misin?
- Bir süre bekleyebilir misin?
- Bir saniye bekler misin?

Peux-tu attendre un peu ?

Bize yardım edecek misin yoksa etmeyecek misin?

- Vas-tu oui ou non nous aider ?
- Allez-vous nous aider ou pas ?

Bir içki ister misin yoksa istemez misin?

- Voulez-vous un verre ou pas ?
- Veux-tu un verre ou pas ?

- Vejetaryen misin?
- Vejetaryen misiniz?
- Sen vejetaryen misin?

- Es-tu végétarienne ?
- Es-tu végétarien ?
- Êtes-vous végétarien ?
- Êtes-vous végétariens ?
- Êtes-vous végétarienne ?
- Êtes-vous végétariennes ?

- Beni öpmeyecek misin?
- Sen beni öpmeyecek misin?

Tu ne vas pas m'embrasser ?

- Onların annesi misin?
- Sen onların annesi misin?

- Êtes-vous leur mère ?
- Es-tu leur mère ?

- Yemek yemek ister misin?
- Yemek ister misin?

- Voulez-vous manger ?
- Veux-tu manger ?
- Est-ce que tu veux manger ?
- Est-ce que vous voulez manger ?

- İtalyanca sayı sayabilir misin?
- İtalyanca sayabilir misin?

- Est-ce que tu sais compter en Italien ?
- Sais-tu compter en Italien ?

- Şunu kısabilir misin?
- Şunun sesini kısabilir misin?

- Tu peux mettre moins fort?
- Tu peux baisser le son?

Merhaba diyecek misin?

Tu vas dire bonjour ?

İngilizce öğrenecek misin?

Tu vas apprendre l'anglais ?

Muhasebecilik yapabilir misin?

Pouvez-vous tenir la comptabilité ?

Org çalabilir misin?

Pouvez-vous jouer de l'orgue ?

Ailenden ayrılabilir misin?

Peux-tu rompre avec tes parents ?

Elma sevmez misin?

N'aimes-tu pas les pommes ?

Onu yapabilir misin?

- Peux-tu faire ça ?
- Pouvez-vous faire cela ?

Benimle gelmeyecek misin?

Ne viendras-tu pas avec moi ?

Sen iyi misin?

- Ça va bien ?
- Tu vas bien ?
- Te sens-tu bien ?

Şimdi iyi misin?

Tu vas mieux maintenant ?

Benimle evlenir misin?

Veux-tu m'épouser ?