Translation of "Gözlüğümü" in French

0.003 sec.

Examples of using "Gözlüğümü" in a sentence and their french translations:

- Gözlüğümü getir.
- Bana gözlüğümü getir.

- Apportez-moi mes lunettes.
- Apporte-moi mes lunettes.
- Passe-moi mes lunettes.

Gözlüğümü çıkaramam.

- Je ne peux pas enlever mes lunettes.
- Je ne peux pas retirer mes lunettes.

Gözlüğümü unuttum.

J'ai oublié mes lunettes.

Gözlüğümü al.

- Prends mes lunettes.
- Prenez mes lunettes.

Gözlüğümü arıyorum.

Je cherche mes lunettes.

Gözlüğümü kırdım.

- J'ai cassé mes lunettes.
- J'ai brisé mes lunettes.

Benim gözlüğümü kaybettim.

J'ai perdu mes lunettes.

Gözlüğümü ne yaptın?

Qu'as-tu fait de mes lunettes ?

Bana gözlüğümü ver.

Donne-moi mes lunettes.

Gözlüğümü nereye koydum?

Où ai-je mis mes lunettes ?

Gözlüğümü evde bıraktım.

- J'ai laissé mes lunettes chez moi.
- J'ai laissé mes lunettes à la maison.

Ve at gözlüğümü taktım,

et j'ai mis mes œillères,

Gözlüğümü bir yerde unuttum.

J'ai oublié mes lunettes quelque part.

Ben güneş gözlüğümü kaybettim.

J'ai égaré mes lunettes de soleil.

Bana gözlüğümü geri ver.

Redonne-moi mes lunettes.

Lütfen bana gözlüğümü ver.

Donne-moi mes lunettes, s'il te plaît.

Gözlüğümü kırmıştım, bu yüzden tahtayı göremedim.

J'avais cassé mes lunettes, du coup je ne pouvais pas voir le tableau noir.

- Bana gözlüğümü ver.
- Gözlüklerimi bana ver.

Donne-moi mes lunettes.

Gözlüğümü herhangi bir yerde gördün mü?

As-tu vu mes lunettes quelque part ?

Güneş gözlüğümü aldın ve onları geri istiyorum.

- Tu as mes lunettes de soleil et je veux que tu me les rendes.
- Vous avez mes lunettes de soleil et je veux que vous me les rendiez.

Gözlüğümü değiştirmenin zamanı geldi de geçti bile!

Il est vraiment temps que je change de lunettes !

Gözlüğümü kaybettim fakat onu bulmak için ona ihtiyacım var.

J'ai égaré mes lunettes, mais j'en ai besoin pour les trouver.