Translation of "Görüyoruz" in French

0.005 sec.

Examples of using "Görüyoruz" in a sentence and their french translations:

Beynin dilimlerini görüyoruz.

Ce sont des coupes du cerveau.

Rugbi oyuncuları görüyoruz.

qui ont des contacts tête-à-tête.

Peki, ne görüyoruz?

Que constatons-nous ?

Louisiana'ya kadar görüyoruz.

à cause de ses cheveux tressés.

Tom'u küçük görüyoruz.

Nous méprisons Tom.

Karbondioksit seviyesinde yükselme görüyoruz,

« Nous voyons les niveaux de carbone dioxyde en nette augmentation,

Ve oldukça çoğunu görüyoruz.

Et nous en voyons beaucoup.

Tom'u her gün görüyoruz.

Nous voyons Tom tous les jours.

"yeşil bina"lara dönüşünde görüyoruz,

mais sont maintenant plus chers

Stavanger'dekinin beş katı olduğunu görüyoruz.

est cinq fois plus important que celui à Stavanger.

Onun olabilirliğini daha mümkün görüyoruz.

le plus nous le jugeons probable.

Birbirimizi ara sıra süpermarkette görüyoruz.

On se voit au supermarché de temps en temps.

Okulda her gün İngilizce görüyoruz.

Nous étudions l'anglais tous les jours à l'école.

Batı güzellik standardı haline geldiğini görüyoruz,

sont ceux qui prévalent en Occident.

Mükemmeliyetçiliği bir "değer" sembolü olarak görüyoruz.

Nous brandissons le perfectionnisme comme un insigne méritoire.

Bu süper gücü yeterince kullanmadığımızı görüyoruz.

il ne semble pas vraiment que nous utilisions assez ce superpouvoir,

Burada görüyoruz ki son 50 yılda

Vous pouvez voir qu'au cours des 50 dernières années,

Biz burada sempatik tatlı parlak görüyoruz

nous voyons ici une douce douce sympathique

Biz onu bir kahraman olarak görüyoruz.

Nous le considérons comme notre héros.

Biz birbirlerimizi sadece hafta sonları görüyoruz.

Nous ne nous voyons que lors des week-ends.

Hepimiz sizin fikrinizi, gerçekleştirilemez olarak görüyoruz.

Nous considérons tous que ton idée est impraticable.

Gerçeği gerçekten olduğu gibi mi görüyoruz?

Voyons-nous la réalité comme elle est réellement ?

Tom ve ben kendimizi şanslı görüyoruz.

- Tom et moi nous considérons chanceux.
- Tom et moi nous estimons fortunés.

çünkü biz bunu çocuğun yaşadığı deneyimle görüyoruz.

parce que nous les voyons à travers les yeux d'un enfant.

Ve fırça yerine çubuk kullanan insanlar görüyoruz,

on peut voir des gens utiliser des bâtonnets,

Ama böyle yetişen nesli de TikTok'da görüyoruz

mais on voit aussi la génération qui a grandi à TikTok

Şimdi şiddet ve ölüme dayalı protestolar görüyoruz.

Maintenant nous voyons des manifestations contre la violence et la mort.

Okyanus akıntıları ve diğer özelliklerle bağlantılı olduğunu görüyoruz.

dépendent des courants océaniques et autres.

Acı çeken ve savaşan siyahi kitleler olarak görüyoruz.

souffrons et combattons encore pour notre liberté et humanité.

Tarihi aşamalarında görüyoruz ve hâlâ toplumumuza etki ediyor.

qui ont façonné notre histoire et infectent encore notre société,

Sanatı lüks mü yoksa ihtiyaç olarak mı görüyoruz?

Pensons-nous que l'art est un luxe ou une nécessité ?

NHH: Bu teknolojinin kullanıldığını küresel çapta da görüyoruz

NHH : On voit aussi cette technologie employée au niveau mondial.

Biz bunu tsunami vuracak olan sahilden şöyle görüyoruz

on voit ça depuis la plage qui va frapper le tsunami

Aynı zamanda teknolojinin nasıl sorunlara yol açabileceğini de görüyoruz.

On voit aussi comment la technologie peut créer des problèmes.

Kimin en vahşi, erkeğin mi dişinin mi olduğunu görüyoruz.

qui des deux est le plus féroce, les mâles ou les femelles ?

Ve bize bir şeyler empoze etmeye çalışan şeyler görüyoruz

et nous voyons des choses qui essaient de nous imposer quelque chose

Böylece eski bir gerçeğin doğrulandığını görüyoruz: savaş her zaman faydasızdır.

Ainsi voyons-nous une vieille vérité confirmée : la guerre est toujours inutile.

Kaçmak isterler ama bazen gitmeden biraz zarar vermek isterler. Saldırılarda bunu görüyoruz.

Ils veulent s'échapper, mais parfois, ils font des dommages collatéraux et c'est ce que montrent ces attaques.

Japonya'da hala bazen birinin abaküs kullandığını görüyoruz, ancak eskisi kadar sık değil.

Au Japon, on voit toujours parfois quelqu'un utiliser un boulier, mais pas aussi souvent que nous en avions l'habitude.

Yıldızın biz yıllar önceki halini görüyoruz. Çünkü o görüntü bize ışık hızıyla ulaşıyor.

Nous voyons l'étoile comme nous l'étions il y a des années. Parce que cette image nous atteint avec la vitesse de la lumière.

Mesafe çok fazla olduğu için biz görüntünün çok çok önceki halini görüyoruz aslında

Puisque la distance est tellement grande, nous voyons l'image il y a très longtemps.