Translation of "çoğunu" in French

0.015 sec.

Examples of using "çoğunu" in a sentence and their french translations:

Paramın çoğunu bağışladım.

J'ai distribué la majeure partie de mon argent.

Oyların çoğunu saydık.

Nous avons compté la plupart des votes.

Ve oldukça çoğunu görüyoruz.

Et nous en voyons beaucoup.

O adamlarının çoğunu kovdu.

Il a licencié la plupart de ses hommes.

Başarısının çoğunu karısına borçludur.

Il doit beaucoup de son succès à son épouse.

Parasının çoğunu elbiselere harcar.

Elle dépense la plus grande partie de son argent pour les vêtements.

Hayatımın çoğunu Boston'da geçirdim.

J'ai passé la plupart de ma vie à Boston.

Zamanımın çoğunu evde geçiririm.

Je passe le plus clair de mon temps chez moi.

Günün çoğunu yatakta geçirdim.

J'ai passé le plus clair de la journée dans mon lit.

Onların konuştuklarının çoğunu anlamadım.

- Je n'ai pas compris grand-chose de ce qu'ils discutaient.
- Je n'ai pas compris grand-chose de ce qu'elles discutaient.
- Je n'ai pas compris grand-chose à ce qu'ils étaient en train de discuter.
- Je n'ai pas compris grand-chose à ce qu'elles étaient en train de discuter.
- Je n'ai pas compris grand-chose de ce dont ils parlaient.
- Je n'ai pas compris grand-chose de ce dont elles parlaient.

Tom öğretmenlerinin çoğunu sever.

Tom aime la plupart de ses professeurs.

Köleler işin çoğunu yaptı.

Les esclaves ont fait la majeure partie du travail.

Teknoloji sorunların çoğunu çözdü.

La technologie a résolu nombre des problèmes.

Bu küfürlerin çoğunu ekibimiz siliyor

La plupart de ces malédictions sont supprimées par notre équipe

Hayatının çoğunu yurt dışında yaşadı.

Il a vécu à l'étranger la majeure partie de sa vie.

Düşman, gemilerimizin çoğunu tahrip etti.

L'ennemi détruisit beaucoup de nos navires.

Deniz dünyanın yüzeyinin çoğunu örter.

La mer couvre une grande partie de la surface du globe.

Zamanının çoğunu yapmak için çalış.

Essaie d'utiliser au mieux ton temps.

Bu isimlerden yarısından çoğunu tanımıyorum.

Je ne reconnais pas plus de la moitié de ces noms.

Eşyalarımın çoğunu atmak zorunda kaldım.

J'ai dû jeter la plupart de mes affaires.

Zamanımın çoğunu Fransızca çalışarak geçirdim.

J'ai passé beaucoup de mon temps à étudier le français.

Hayatımın çoğunu Boston'da burada geçirdim.

J'ai passé la plus grande partie de ma vie ici, à Boston.

Tom eşyalarının çoğunu yangında kaybetti.

Tom a perdu une grande partie de ses biens dans l'incendie.

O fırsatlarının çoğunu kendi yarattı.

Il a profité de sa chance.

Zamanınızın çoğunu ne yaparak geçirirsiniz?

- Que fais-tu, la plupart du temps ?
- Que faites-vous, la plupart du temps ?

Tom parasının çoğunu yiyeceğe harcıyor.

Tom dépense la plus grande partie de son argent en nourriture.

Tom vaktinin çoğunu yolda geçiriyor.

Tom passe la majeure partie de son temps sur la route.

Yapılması gerekenlerin çoğunu zaten yaptım.

J'ai déjà fait la plupart de ce qui doit être fait.

Uyanık olduğumuz saatlerin çoğunu işte geçiririz.

Nous travaillons la majorité de nos heures éveillées.

Teknik direktörleri yöneticileri çoğunu aslında biliyoruz

nous connaissons en fait la plupart des managers managers

Posta treni yangında postasının çoğunu kaybetti.

Le train postal a perdu une bonne partie de son courrier dans l'incendie.

Kitaplar onun odasının çoğunu meşgul ediyor.

Les livres occupent la plus grande partie de sa chambre.

Her ayın birinde faturalarımın çoğunu öderim.

- Je paie la plupart de mes factures le premier du mois.
- Je paie la plupart de mes factures au premier du mois.

Tom zamanın çoğunu balık tutarak geçirdi.

Tom passait le plus clair de son temps à pêcher.

Bu işin zamanımın çoğunu alacağından korkuyorum.

Je crains que ce travail ne prenne la majeure partie de mon temps.

Amerikalılar boş zamanlarının çoğunu evde geçirirler.

Les Étasuniens passent beaucoup de leur temps libre chez eux.

Zamanının çoğunu hangi etkinliği yaparak geçirirsin?

- À quelle activité t'adonnes-tu la plupart du temps ?
- À quelle activité vous adonnez-vous la plupart du temps ?

Hemşireler zamanlarının çoğunu ne yaparak harcarlar?

À quoi les infirmières passent-elles la plupart de leur temps ?

Vaktinin çoğunu bilgisayarda ne yaparak geçiriyorsun?

- À quoi passes-tu la plupart de ton temps sur ton ordinateur ?
- À quoi passez-vous la plupart de votre temps sur votre ordinateur ?

Brezilya kahve talebimizin çoğunu yerine getirir.

Le Brésil répond à la majeure partie de notre demande en café.

Filler gündüzleri vakitlerinin çoğunu gölgede beslenerek geçirir.

Le jour, les éléphants passent la plupart du temps à se nourrir à l'ombre.

Yaşlı adam zamanının çoğunu gençliğine bakarak geçirdi.

Le vieil homme passait la plupart de son temps à se remémorer sa jeunesse.

Biz akşamın çoğunu tatilimiz hakkında konuşarak geçirdik.

Nous avons passé la plus grande partie de la soirée à parler de nos vacances.

O, hayatının çoğunu yoksul insanlara bakarak geçirdi.

Elle a passé la plus grande partie de sa vie à s'occuper des pauvres.

Japonya ham maddelerinin çoğunu ithal etmek zorunda.

Le Japon doit importer la plupart de ses matières premières.

Hastanede, hemşire ona karısının mektuplarının çoğunu okudu.

À l'hôpital, l'infirmière lui a lu la plupart des lettres de sa femme.

Zamanımın çoğunu oturma odamda dans ederek geçiririm.

Je passe la plupart de mon temps à danser dans mon salon.

O, okulda Fransızca öğrendi, ancak çoğunu unuttu.

Il a appris le français à l'école, mais il en a oublié beaucoup.

Onun davranışı arkadaşlarının çoğunu hayal kırıklığına uğrattı.

Sa conduite a déçu beaucoup de ses amis.

- Tom boş zamanının çoğunu gitar pratiği yapmakla geçirir.
- Tom boş zamanının çoğunu gitar pratiği yaparak geçirir.

Tom passe la plupart de son temps libre à pratiquer la guitare.

Çin, ABD'nin geri dönüştürülebilir ürünlerinin çoğunu ithal ediyordu

La Chine importait beaucoup de matières recyclables des États-Unis

İki gün sonra, Waterloo'da Napolyon, savaşın taktiksel idaresinin çoğunu

Deux jours plus tard, à Waterloo, Napoléon laissa une grande partie de la gestion tactique de la bataille

Çocukluğumun çoğunu kayalık havuzlarında geçirdim. Sığ yosun ormanlarına dalardım.

Je passais le plus clair de mon temps dans les mares, au milieu de la forêt de kelp.

O hayatının çoğunu düşmanlarıyla savaşarak harcamış cesur bir savaşçıydı.

Il fut un guerrier courageux, qui avait passé la plus grande partie de sa vie à combattre ses ennemis.

Avrupa Topluluğu, tek bir pasaportla Avrupa ülkelerinin çoğunu birleştiriyor.

La Communauté européenne unit beaucoup des pays d'Europe avec un seul passeport.

O, lisedeki son sınıfının çoğunu ilaçlara bağımlı olarak geçirdi.

Elle a passé la majeure partie de sa dernière année au lycée accrochée à la drogue.

Harika bronzluğa bakarsak, tatilinizin çoğunu sahilde geçirmişsiniz gibi görünüyor.

À en juger d'après ce superbe bronzage, il semble que tu aies passé l'essentiel de tes vacances à la plage.

Ailem, Noel hediyelerinin çoğunu internet üzerinden satın aldıklarını söyledi.

Mes parents m'ont dit qu'ils avaient déjà acheté la plupart de leurs cadeaux de Noël en ligne.

çünkü siz bana kendime duyduğum sevgiden daha çoğunu gösterdiniz." dedi.

car vous avez fait preuve de plus d'amour que je n'en ai pour moi-même. »

Ellie o şairi seviyor. O, onun şiirlerinin çoğunu ezbere biliyor.

Ellie adore ce poète. Elle connaît beaucoup de ses poèmes par cœur.

O kadar önemli olmayan şeyler hakkında endişelenerek zamanının çoğunu harcar mısın?

- Passez-vous la plupart de votre temps à vous soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ?
- Passes-tu la plupart de ton temps à te soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ?

On dört gün boyunca günlerinizin çoğunu depresif geçirdiğiniz bir dönem oldu mu?

- Vous êtes-vous déjà senti déprimé la majeure partie de la journée pendant 14 jours consécutifs ?
- Vous êtes-vous déjà sentie déprimée la majeure partie de la journée pendant 14 jours consécutifs ?
- Est-ce que tu t'es déjà senti déprimé pendant la majeure partie de la journée pendant 14 jours consécutifs ?
- Est-ce que tu t'es déjà sentie déprimée pendant la majeure partie de la journée pendant 14 jours consécutifs ?

Tüm bunlarla beraber artık düşmanlarının çoğunu öldürmüş ve kuzey sınırını güvene almış olan Vlad,

Avec la plupart de ses rivaux morts et sa frontière du nord-ouest sécurisée, le voïvode de Valachie projeta

İnsanlara "Lise yıllarında en çok pişman olduğunuz şey nedir?" diye sorduğumda, hemen hemen hepsi aynı şeyi söylerler: Zamanımızın çoğunu boşa harcadık.

Quand je demande aux gens ce qu'ils regrettent le plus concernant le lycée, ils répondent presque tous la même chose : qu'ils ont perdu tellement de temps.