Translation of "Etmedi" in French

0.019 sec.

Examples of using "Etmedi" in a sentence and their french translations:

- Hiç kimse şikayet etmedi.
- Kimse şikâyet etmedi.

Personne ne s'est plaint.

Arkadaşlığımız devam etmedi.

Notre amitié n'a pas duré.

Nasihatime dikkat etmedi.

- Il n'a pas fait attention à mon conseil.
- Il ne prêta pas attention à mon conseil.

O kabul etmedi.

Il ne l'approuverait pas.

O protesto etmedi.

- Il ne protesta pas.
- Il n'a pas protesté.
- Il n'eut pas d'objection.

Bu yardım etmedi.

Cela n'a pas aidé.

Herkes fark etmedi.

Tout le monde n'a pas remarqué.

Kimse itiraz etmedi.

Personne n'a émis d'objection.

Kimse hareket etmedi.

- Personne ne bougea.
- Personne n'a bougé.

Kimse fark etmedi.

- Personne ne le remarqua.
- Personne ne l'a remarqué.
- Personne ne remarqua.
- Personne ne se rendit compte.
- Personne ne fit attention.

Tom mücadele etmedi.

Tom n'a pas lutté.

Herkes kabul etmedi.

Tout le monde n'était pas d'accord.

O kimseyi ziyaret etmedi.

- Elle ne rendit visite à personne.
- Elle n'a rendu visite à personne.

O, dışarıya belli etmedi.

Elle se débrouilla pour préserver les apparences.

O, yenilgiyi kabul etmedi.

Il n’a pas admis la défaite.

O, babasına yardım etmedi.

Il n'a pas aidé son père.

Hatalarını henüz fark etmedi.

Il n'a pas encore pris conscience de ses fautes.

O, ona ateş etmedi!

Il a bel et bien tiré sur elle !

Kimse Tom'u fark etmedi.

Personne n'a remarqué Tom.

Onu kimse davet etmedi.

Personne ne l'a invitée.

O, teşekkür bile etmedi.

Elle n'a même pas dit merci.

Tom özrümü kabul etmedi.

Tom ne voulait pas accepter mes excuses.

Onlar çabuk hareket etmedi.

Ils n'agirent pas rapidement.

Şirket sorumluluğunu kabul etmedi.

- La société n'a pas reconnu sa responsabilité.
- La société n'a pas admis sa responsabilité.

Tom özürlerimi kabul etmedi.

Tom n'a pas accepté mes excuses.

Tom bana itaat etmedi.

Tom m'a désobéi.

Tom, Mary'yi terk etmedi.

- Tom ne quitta pas Mary.
- Tom n'a pas quitté Mary.

Tom bana yardım etmedi.

- Tom ne m'a pas aidé.
- Tom ne m'a pas aidée.

Hiç kimse şikayet etmedi.

Personne ne s'est plaint.

Kimse onu fark etmedi.

Personne ne l'a remarquée.

Bir şey fark etmedi.

- Ça ne faisait aucune différence.
- Ça ne fit aucune différence.

Kimse onu teşvik etmedi.

Personne ne l'a encouragée.

Onların davetini kabul etmedi.

Il n'accepta pas leur invitation.

O, ondan söz etmedi.

Il ne l'a pas mentionné.

Beklenenin tersine telefon etmedi.

- Elle n'a finalement pas appelé.
- Elle n'a pas appelé, après tout.

Ebeveynlerim beni vaftiz etmedi.

Mes parents ne m'ont pas fait baptiser.

Kimse bizi takip etmedi.

- Personne ne nous a suivi.
- Personne ne nous suivit.

Kimse seni takip etmedi.

- Personne ne vous a suivi.
- Personne ne t'a suivi.

- O asla onu ziyaret etmedi.
- O, onu hiç ziyaret etmedi.

Elle ne lui a jamais rendu visite.

Hiç kimse onu teşvik etmedi.

- Personne ne l'a encouragée.
- Personne ne l'encouragea.

Onun serveti onu mutlu etmedi.

Sa fortune ne l'a pas rendu heureux.

Kimse bir fırtınadan söz etmedi.

Personne n'a fait mention d'une tempête.

O neden sana yardım etmedi?

- Pourquoi ne t'a-t-elle pas aidé ?
- Pourquoi ne t'a-t-elle pas aidée ?

Hiç kimse ülkemden söz etmedi.

Personne n'a mentionné mon pays.

Kimse ülkemden övgüyle söz etmedi.

Personne ne fait l'éloge de mon pays.

Hiç kimse ülkeme hakaret etmedi.

Personne n'a insulté mon pays.

Tom bir şey fark etmedi.

Tom n'a rien remarqué.

Buradaki kimse pizza sipariş etmedi.

Personne n'a commandé de pizza ici.

Kimse beni partiye davet etmedi.

- Personne ne m'a invité à la fête.
- Personne ne m'a invitée à la fête.
- Personne ne m'invita à la fête.

O müdahale etmedi? Ama neden?

Il n'est pas intervenu? Mais pourquoi?

Hiç kimse teklifi kabul etmedi.

Personne n'approuva la proposition.

Tom henüz hatasını fark etmedi.

Tom ne s'est pas encore rendu compte de son erreur.

Tom Mary'nin uyarısına dikkat etmedi.

Tom ignora l’avertissement de Marie.

Tom yorum yapmayı kabul etmedi.

Tom n'a pas fait de commentaire.

Hiç kimse bana yardım etmedi.

- Personne ne m'a aidé.
- Personne ne m'aida.

O, Viyana gezimi kabul etmedi.

Elle a désapprouvé mon voyage à Vienne.

Bu, seni nasıl rahatsız etmedi?

- Comment ça pourrait ne pas vous déranger ?
- Comment cela pourrait ne pas vous déranger ?

Tom, Mary'yi partisine davet etmedi.

Tom n'a pas invité Marie à sa fête.

Tom bana tek kelime etmedi.

Tom ne m'a pas dit un mot.

Onlar onun uyarılarına dikkat etmedi.

Ils ne prêtèrent aucune attention à ses avertissements.

O, onu hiç ziyaret etmedi.

Elle ne lui a jamais rendu visite.

Kız kardeşim bana yardım etmedi.

- Ma sœur ne m'a pas aidé.
- Ma sœur ne m'a pas aidée.

Hiç kimse onları fark etmedi.

Personne ne les a remarqués.

Tom uzun süre devam etmedi.

Tom n'a pas tenu longtemps.

O, döneceğini vaat etmedi mi?

N’a-t-il donc pas promis qu’il reviendrait ?

O, hiçbir uzlaşmayı kabul etmedi.

Il refusait d'accepter un compromis.

O, benim özrümü kabul etmedi.

Il n'a pas accepté mes excuses.

Sadece Takeuchi daveti kabul etmedi.

Seul Takeuchi n'a pas accepté l'invitation.

O, onunla asla dans etmedi.

Elle n'a jamais dansé avec lui.

Tom yeterince hızlı hareket etmedi.

- Tom n'a pas agi assez vite.
- Tom n'agit pas assez rapidement.

Tom Mary'nin davetini kabul etmedi.

- Tom n'a pas accepté l'invitation de Mary.
- Tom n'accepta pas l'invitation de Mary.

Cevap olarak tek bir kelime etmedi.

Il ne répondit jamais un mot.

Hiç kimse onun yokluğunu fark etmedi.

Personne ne remarqua son absence.

Ve kimse sana yardım etmedi mi?

Et personne ne t'a aidé ?

Hiç kimse benim ülkemden nefret etmedi.

Personne n'a détesté mon pays.

Tom son zamanlarda kimseyle kavga etmedi.

Tom ne s'est battu avec personne dernièrement.

- Tom intihar etmedi.
- Tom kendini öldürmedi.

Tom ne s'est pas suicidé.

O beni aldattı. Parayı iade etmedi.

Il m'a dupé. Il n'a pas rendu l'argent.

Bu Tom'u çok da memnun etmedi.

Ça ne plaît pas du tout à Tom.

Tom bir şey hakkında şikayet etmedi.

Tom ne s'est plaint de rien.

Görünüşe göre hiç kimse fark etmedi.

Apparemment, personne ne remarqua.

Onun arabulucuları onun emirlerine itaat etmedi.

Ses négociateurs s'étaient soustraits à ses ordres.

Tom Mary'yi davet etmeliydi fakat etmedi.

Tom aurait dû inviter Marie, mais il ne l'a pas fait.

Tom Mary ile asla dans etmedi.

Tom n'a jamais dansé avec Mary.

Bir daha asla uçak yolculuğunu tercih etmedi

Je n'ai plus jamais préféré voyager en avion

Tom'dan başka hiç kimse raporu teslim etmedi.

Personne sauf Tom ne remit le rapport.

Daha önce bir randevuyu hiç iptal etmedi.

Il n'avait jamais annulé un rendez-vous avant.

Tom, Mary'in küçük göğüsleri olmasına aldırış etmedi.

- Ça ne dérangeait pas Tom que Marie ait de petits seins.
- Ça ne dérangeait pas Tom que Marie ait de petits nichons.

Tom bana içecek bir şey teklif etmedi.

Tom ne m'a rien offert à boire.

O; ondan bir daha da söz etmedi.

- Elle ne le mentionna plus jamais.
- Elle ne l'a plus jamais mentionné.

Herkes evet oyu verdi. Kimse itiraz etmedi.

Tout le monde vota oui. Personne n'objecta.

Doktor, babamın ağır şeyler taşımasına müsaade etmedi.

Le médecin a interdit à mon père de porter des choses lourdes.

1415 yılından beri bir papa istifa etmedi.

Un pape n'a pas renoncé à son pontificat depuis quatorze-cent-quinze.

Kimse şimdiye kadar onun hakkında şikayet etmedi.

Personne ne s'est jamais plaint de cela.

Tom sözünden caydı ve Mary'ye yardım etmedi.

Tom a rompu sa promesse, et n'a pas aidé Mary.

Şemsiyemi ödünç vermediğim adam onu iade etmedi.

Le mec à qui j'ai prêté mon parapluie ne l'a pas rendu.

Adamın eşyalarını koltuğuna koydum ve tek kelime etmedi.

J'ai déposé ses affaires au 1C, il n'a pas dit un mot,

140 kiloluk bir ölüm makinesi. Beni fark etmedi.

C'est une machine à tuer d'environ 140 kg. Il ne m'a pas vu.