Translation of "Hareket" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Hareket" in a sentence and their japanese translations:

Hareket edelim! Hareket edelim!

行こう ほら

Hareket edemiyorum.

動けないのです。

Pekâlâ, hareket edelim!

先に進むぞ

...duyuşuyla hareket eder.

‎耳で狩りをする

Gizli hareket etmeli.

‎息を潜めて

Hareket saati nedir?

- 出発時刻は何時ですか。
- 出発は何時ですか。

Bencilce hareket etmemelisin.

利己的な行動をするべきではない。

O hareket edemedi.

- 彼は動く事ができなかった。
- 彼は動けませんでした。

Hareket etmeyin, lütfen.

動かないでください。

Düşünmeden hareket etme.

軽率な行動はするな。

Hareket hakkında heyecanlıyım.

転勤を楽しみにしています。

Lütfen hareket etme.

動かないでください。

Sessizce hareket et.

そーっと動かしてね。

Parmaklarımı hareket ettiremiyorum.

指が動かせないんだよ。

Hareket çağına hoş geldiniz.

運動療法の時代にようこそ!

Hayat da hareket demek.

生きるというのは 動くことです

Düşünmeden hareket etmek yerine,

自分の行動に意味があることに気づくと

Kanıtlanmış bir hareket planımız

私たちには 公開が実証されたモデルと 行動計画と

...hareket edemeyecek kadar kör.

‎見えないため動けない

Ama geceleri... ...hareket hâlindedirler.

‎しかし夜になると動きだす

...başka duyularıyla hareket ediyor.

‎目以外の感覚器を使う

Daha sakin hareket etmelisin.

君はもっと冷静に行動すべきだ。

Derhal hareket etmen zorunludur.

- 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
- 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。
- 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。

Tren hareket etmeye hazırdır.

汽車はまさに発車しようとしている。

Sincaplar hızlı hareket eder.

リスは動きがすばやい。

Daha akıllıca hareket etmelisin.

もっと賢明に振る舞いなさい。

Gemi öğleyin hareket edecektir.

その船は正午に出航する。

Hareket hızla zemin kazanıyor.

その運動は急速に進みつつある。

Motor buharla hareket ettirilir.

そのエンジンは蒸気で動く。

Aptallar düşünmeden hareket ederler.

- 盲ヘビに怖じず。
- 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
- 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。

Yarın Tokyo'ya hareket ediyorum.

明日東京へ立つつもりだ。

Yarın Tokyo'ya hareket ediyorlar.

彼らは明日東京に発ちます。

O, Londra'ya hareket etti.

彼はロンドンに向けて出発しました。

O hızla hareket eder.

- 彼は動きがびんしょうだ。
- 彼は素早い。

O, hızlı hareket eder.

彼は動作がはやい。

Sincaplar çabuk hareket ederler.

リスは動きがすばやい。

Yarın Paris'e hareket ediyorum.

私は明日パリへ出発します。

Yarın Kanada'ya hareket ediyorum.

私は明日カナダに出発します。

Onun hareket tarzını sevmiyorum.

私は彼女の態度が気にくわない。

Tavsiyeniz üzerine hareket edeceğim.

- 君の忠告に従って行動します。
- ご忠告に従います。
- ご忠告に従って行動します。

Daha hızlı hareket et!

もっと早く行動しなさい。

O, içgüdüyle hareket ediyor.

彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。

İlkelerine göre hareket etmelisin.

あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。

Çok dikkatli hareket ettirmeliyiz.

我々は慎重に行動しなければなりません。

- O, az bir hareket özgürlüğüne sahipti.
- Onun hareket özgürlüğü kısıtlıydı.

彼は行動の自由がほとんどなかった。

Size "iki ayaklı hareket" desem

私が「二足歩行」と言ったら

Hareket görmek için okulu bırakıyorlar,

学校から飛び出してデモをして 行動を求めています

Ama çok nazikçe hareket etmeliyiz.

でもかなりゆっくりと 動くんだ

Tekrar hareket halinde olmak istiyordum,

私はもう一度行動を起こし

Lütfen hareket etmeden yatakta uzanın.

静かにベッドに横になってください。

Jiro başka türlü hareket edemedi.

次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。

Onun tavsiyesi üzerine hareket etmeliydin.

君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。

Biz çok dikkatli hareket etmeliyiz.

我々は慎重に行動しなければなりません。

Otobüs hareket etmek üzere idi.

- バスは発車するところだった。
- バスは発車しようとしていた。

Nancy masayı kendisi hareket ettiremedi.

ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。

Fil, bir inç hareket etmeyecektir.

その象は一歩も動こうとしない。

Her otuz dakikada hareket eder.

30分おきに出ます。

Arkadaşım Narita'dan Paris'e hareket etti.

友人は成田をたってパリに向かった。

Benim tavsiyeme göre hareket ettiler.

彼らは私の忠告に従って行動した。

Yarın öğleden sonra hareket edecek.

彼は明日の午後出発することになっている。

O, dün Londra'ya hareket etti.

彼は昨日ロンドンへたった。

Önceki gün Amerika'ya hareket etti.

彼はおとといアメリカに向かった。

Tren 14.30'da hareket eder.

列車は午後2時半に出る。

Yaşına göre hareket etmeye çalış.

- 年齢相応に振る舞うようにしなさい。
- 年相応の振舞いをしなさい。

Onun tavsiyesi üzerine hareket ettim.

私は彼の忠告どおりに行動した。

O, Fransa'dan Amerika'ya hareket etti.

- 彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
- 彼女はアメリカに向かうためにフランスを後にした。

Onlar bilgiye göre hareket ettiler.

彼らはその知らせに基づいて行動した。

O, dün Osaka'ya hareket etti.

彼女は昨日大阪へ立った。

O kendi adına hareket etmektedir.

彼は自分の利益のために行動している。

O, Londra'ya hareket etmek üzeredir.

- 彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
- 彼はロンドンへ出発するところだ。

Hayvanlar içgüdüsel olarak hareket eder.

動物は本能のままに振る舞う。

Otobüs duraktan hareket etmek üzere.

バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。

Dün New York'a hareket ettiler.

彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。

Gelecek hafta Fas'a hareket edeceğim.

来週モロッコへ出発します。

Önceki gün Londra'ya hareket etti.

おととい彼はロンドンへ出発した。

Sana söylemediğim sürece hareket etme.

私が言わない限り、動かないで。

Yarın sabah Osaka'ya hareket ediyoruz.

私達は明日の朝大阪へ出発します。

Gelecek hafta Şikago'ya hareket ediyorum.

私は来週シカゴに行きます。

- Bencilce hareket etmemelisin.
- Bencilce davranmamalısın.

利己的な行動をするべきではない。

Hayvanlar içgüdülerine göre hareket ederler.

動物は本能に従って行動する。

O, Kyotoya hareket etmiş olabilir.

彼は京都へ出発したのかもしれない。

O yarın Tokyo'ya hareket edecek.

彼女は明日東京に向かう。

O, yarın Tokyo'ya hareket edecek.

- 彼は明日東京へ出発します。
- 彼は明日東京へたちます。

Tren zamanında hareket edecek mi?

列車は時刻通りに出ますか。

Zaman kısa, ŞİMDİ hareket etmeliyiz.

時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。

Yarın Osaka'dan Tokyo'ya hareket edeceğim.

私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。

Önümüzdeki cumartesi Şikago'ya hareket ediyorum.

今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。

Bu yüzden zorbalıkla hareket ediyorsun.

高飛車に出たね。

Tayfun batı yönünde hareket etti.

台風は西の方向に移動した。

Hareket etme ve sessiz kal.

じっと立っていて、だまっていなさい。

O hareket büyük bir hataydı.

さっきの手は大失敗だった。

Bu tren dokuzda hareket eder.

この汽車は9時発です。

Londra'ya ne zaman hareket edeceksiniz?

いつロンドンへ御出発になりますか。

Dünyanın hareket ettiğini hissettin mi?

あなたは地面が動くのを感じましたか。

Saat kaçta Londra'ya hareket edeceksin?

あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。

Annem her zaman hareket halindedir.

母はいつも忙しく動きまわっている。

Yani tüm solunum süresince hareket ediyor,

呼吸をしている間 ずっと 肺は動いていて