Translation of "Elinde" in French

0.005 sec.

Examples of using "Elinde" in a sentence and their french translations:

Onların elinde değil.

ils ne peuvent pas s'en empêcher.

Cüzdanını elinde tuttu.

Il serrait sa mallette dans sa main.

Ülke düşmanın elinde.

Le pays est aux mains de l'ennemi.

Elinde ne var?

- Qu'as-tu dans la main ?
- Qu'avez-vous dans la main ?
- Qu'as-tu dans la main ?
- Qu'avez-vous dans la main ?
- Qu'est-ce que tu as dans la main ?
- Qu'est-ce que tu as à la main ?

çünkü güç tüketicinin elinde.

car le consommateur est en position de pouvoir.

Bizim geleceğimiz onların elinde.

Ils tiennent notre avenir commun entre leurs mains.

O, taşı elinde tarttı.

Il soupesa la pierre dans sa main.

Elinde bir bastonla yürüyordu.

Il marchait un bâton à la main.

Onun elinde çiçekler var.

Elle a des fleurs à la main.

Elinde bir çiçek vardı.

Elle avait une fleur dans la main.

Elinde ne olduğunu göreyim.

- Laisse-moi voir ce que tu as dans la main !
- Laissez-moi voir ce que vous avez dans la main !

Mary onu elinde tarttı.

Marie le soupesa de la main.

Din tüccarlarının elinde oyuncak olması

marchands religieux ayant des jouets à la main

O, elinde olmadan biraz ürperdi.

Il trembla un peu malgré lui.

Onun elinde bir gülü vardı.

Elle a une rose dans la main.

Elinde bir bıçakla bana saldırdı.

Il est venu vers moi avec un couteau en main.

Onun elinde bir kitap vardı.

- Il avait un livre dans la main.
- Il avait un livre en main.

O, elinde bir çiçeğe sahiptir.

- Elle a une fleur à la main.
- Elle a une fleur dans la main.

Kurbanın elinde barut artığı buldular.

- Ils trouvèrent des résidus de coups de feu sur la main de la victime.
- Elles trouvèrent des résidus de coups de feu sur la main de la victime.

Elinde küçük bir kutu vardı.

Elle avait une petite boîte dans la main.

Onun elinde bir şeyi var.

Elle a quelque chose dans la main.

Mary'nin elinde bir çiçek var.

Marie a une fleur à la main.

Onun elinde bir çiçek var.

- Elle a une fleur à la main.
- Elle a une fleur dans la main.

Tom'un elinde bir bıçak vardı.

Tom avait un couteau dans la main.

Ders sırasında elinde olmadan uyuyakaldı.

C'était plus fort qu'elle, elle s'est endormie en classe.

O, elinde bir kalem tutuyor.

- Il avait un stylo dans les mains.
- Il tenait un stylo dans ses mains.

Onun elinde, kurşun altın oldu.

Dans sa main le plomb se transforma en or.

Tom'un elinde bir şey var.

Tom a quelque chose en main.

Tom'un sol elinde bandajı vardı.

Tom portait un bandage à la main gauche.

O, elinde bir dolma kalem tutuyordu.

Il tenait un stylo dans la main.

Elinde bir mektupla merdivenlerden aşağı indi.

Elle est descendue avec une lettre à la main.

Tom sol elinde bir şey taşıyor.

Tom a quelque chose dans sa main gauche.

Erkek kardeşim elinde bir kamera tutuyor.

Mon frère a un appareil photo à la main.

Tom sol elinde bir şey tutuyordu.

Tom tenait quelque chose dans sa main gauche.

Polisin elinde hâlâ hiçbir ipucu yok.

La police n'a pas encore de piste.

O saatten sonra kontrol öğretmenin elinde zaten

le contrôle est déjà entre les mains de l'enseignant après cette heure

Yemek pişirirken elinde hafif bir yanık oluştu.

Elle s'est fait une légère brûlure à la main en cuisinant.

Onlar rüzgar ve havanın elinde, denizde kayboldular.

Ils étaient perdus en mer, à la merci des vents et du climat.

Elinde bir tabancası olan bir kadına asla güvenme.

Ne fais jamais confiance à une femme qui a un pistolet en main.

Elinde iddianı haklı gösterecek bir şey var mı?

Pouvez-vous justifier votre affirmation ?

Tom sol elinde şarapla dolu bir bardak tutuyordu.

Tom tenait un verre rempli de vin dans sa main gauche.

Tom sol elinde küçük bir el feneri tuttu.

Tom tenait une petite lampe de poche dans sa main gauche.

Kapıda duran elinde silahı olan bir adam var.

Il y a un homme avec une arme à la main qui se tient à la porte.

Ve elinde bir süpürge sapı tutuyor, görünen böyle gibi,

et il tient dans sa main, ce qui ressemble à un balai,

Bir yandan elinde para olan kurum ve insanlar var.

D'un côté, il y a les institutions et les gens avec l'argent.

Bugün hala daha o notlar çok değerli koleksiyoncuların elinde

Aujourd'hui, ces notes sont toujours entre les mains de précieux collectionneurs

Cep telefonları daha küçük ekranlarla çıkardılar. Bu şekilde, elinde

Ils ont lancé des portables OLED avec un plus petit écran. De cette façon, ils ont profité

- Eldiven giyiyor.
- Eldiven giymiş.
- Eldiven takmış.
- Elinde eldiven var.

Il porte des gants.

- Tom eldiven giyiyordu.
- Tom eldivenliydi.
- Tom'un elinde eldiven vardı.

Tom portait des gants.

Masséna, Aspern köyünü elinde tutarken, Lannes Essling'in savunmasını organize etti.

Masséna tenait le village d'Aspern, tandis que Lannes organisait la défense d'Essling.

Elinde çekiç olan bir adama her şey bir çivi gibi görünür.

Pour un homme avec un marteau, tout ressemble à un clou.

Napolyon'un tahttan çekilmesinin ardından Suchet, hala Fransız sınırını elinde tutarak namağlup kaldı.

Sur l'abdication de Napoléon, Suchet est resté invaincu, tenant toujours la frontière française.

Davout, Dresden'i elinde tutan 1813 seferine başladı, ancak Hamburg Rus Kazakları tarafından basıldığında

Davout a commencé la campagne de 1813 en tenant Dresde, mais lorsque Hambourg a été attaqué

Bir erkeğin elinde bir demet çiçek varsa, bu onun botanik çalışmayacağı, fakat anatomi çalışacağı anlamına gelir.

Si un garçon a un bouquet de fleurs à la main, cela signifie qu'il a l'intention d'étudier l'anatomie et non pas la botanique.