Translation of "Edeceğim" in French

0.013 sec.

Examples of using "Edeceğim" in a sentence and their french translations:

Eşlik edeceğim.

- Je coopérerai.
- Je ferai mine de coopérer.
- Je ferai semblant de coopérer.

Ateş edeceğim.

Je tirerai.

İstifa edeceğim.

J'abandonnerai.

İtaat edeceğim.

J'obéirai.

Acele edeceğim.

Je me dépêcherai.

Kontrol edeceğim.

Je vérifierai.

İptal edeceğim.

J'annulerai.

Terk edeceğim.

Je partirais.

Devam edeceğim.

Je continuerai.

Yardım edeceğim.

J'aiderai.

Tanıklık edeceğim.

Je témoignerai.

- Sana yardım edeceğim.
- Size yardım edeceğim.

- Je t'assisterai.
- Je te prêterai assistance.

- Seni mutlu edeceğim.
- Sizi mutlu edeceğim.

- Je vais te rendre heureux.
- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

Konuyu işaret edeceğim.

Je vais vraiment lancer un signe.

Programımı kontrol edeceğim.

Je vais voir mon agenda.

Biletleri rezerve edeceğim.

Je vais réserver les billets.

Hazırlanmana yardım edeceğim.

- Je t'aiderai à faire tes bagages.
- Je vous aiderai à faire vos bagages.

Tekrar kontrol edeceğim.

Je revérifierai.

Seni hayal edeceğim.

- Je rêverai de toi.
- Je rêverai de vous.

Hediyeleri kabul edeceğim.

J'accepterai les cadeaux.

Sana telefon edeceğim.

- Je te passerai un coup de fil.
- Je t'appellerai.

Onu mutlu edeceğim.

Je la rendrai heureuse.

Görüşünü kontrol edeceğim.

Je vais contrôler votre vue.

Arabayı park edeceğim.

Je vais garer la voiture.

Onu yok edeceğim.

- Je le détruirai.
- Je la détruirai.

Onu iptal edeceğim.

Je l'annulerai.

Sana yardım edeceğim.

Je vous aiderai.

Yarın seyahat edeceğim.

Je vais voyager demain.

Dikkat edeceğim. Söz.

Je ferai attention. Promis.

Size rehberlik edeceğim.

- Je te guiderai.
- Je vous guiderai.

Sadece kontrol edeceğim.

Je vais juste vérifier.

Sadece terk edeceğim.

Je vais juste partir.

Yiyecek sipariş edeceğim.

Je commanderai à manger.

Çok dua edeceğim.

Je prierai de toutes mes forces.

Onu ispat edeceğim.

- Je le prouverai.
- Je vais le prouver.

Onu tavsiye edeceğim.

Je le recommanderai.

Ben yardım edeceğim.

J'aiderai.

Takvimimi kontrol edeceğim.

Je vais voir mon agenda.

Size yardım edeceğim.

Je vous aiderai.

Seni dava edeceğim.

- Je te poursuivrai en justice.
- Je te ferai un procès.
- Je vous poursuivrai en justice.
- Je vous ferai un procès.

Teklifini kabul edeceğim.

- Je vais accepter votre offre.
- Je vais accepter ton offre.

Ona telefon edeceğim.

Je le sonnerai.

Ülkeyi terk edeceğim.

Je vais quitter le pays.

Zaman zaman kontrol edeceğim,

je prendrai de ses nouvelles,

Ona evlenme teklif edeceğim.

Je vais la demander en mariage.

Yarın ondan rica edeceğim.

Je lui demanderai demain.

Ben Kyoto'yu ziyaret edeceğim.

Je visiterai Kyoto.

Sizi yarın ziyaret edeceğim.

Je vous rendrai visite demain.

Tamam, onu şipariş edeceğim.

D'accord, je le commanderai.

Senin için dua edeceğim.

- Je prierai pour toi.
- Je prierai pour vous.

Endişlenme! Sana yardım edeceğim.

- Ne te fais pas de souci, je vais t'aider.
- Ne t'en fais pas, je vais t'aider.
- Ne vous faites pas de souci, je vais vous aider.
- Ne vous en faites pas, je vais vous aider.

Yarın sana telefon edeceğim.

- Je vous appellerai demain.
- Je t'appellerai demain.

Ben kaderimi kabul edeceğim.

J'accepterai mon destin.

Ben sizi dava edeceğim.

- Je te poursuivrai en justice.
- Je te ferai un procès.
- Je vous poursuivrai en justice.
- Je vous ferai un procès.

Ben seni mutlu edeceğim.

- Je te rendrai heureuse.
- Je te rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureux.
- Je vous rendrai heureuse.

Ben elbiselerimi berbat edeceğim.

Je vais abîmer mes vêtements.

Şimdi gitmenizi rica edeceğim.

- Je vais vous demander de partir maintenant.
- Je vais te demander de partir maintenant.

Tom'u aramana yardım edeceğim.

- Je vous aiderai à chercher Tom.
- Je t'aiderai à chercher Tom.

Başlamana yardım edeceğim sadece.

- Je vais simplement vous aider à démarrer.
- Je vais simplement t'aider à démarrer.

Onu yapmana yardım edeceğim.

- Je vous aiderai à faire cela.
- Je vais t'aider à faire ça.
- Je t'aiderai à faire ça.

Tom'u bulmaya yardım edeceğim.

J'aiderai à trouver Tom.

Tavsiyeniz üzerine hareket edeceğim.

- J'agirai suivant votre conseil.
- Je vais suivre votre conseil.

Bagajımı nereden talep edeceğim?

Où est-ce que je récupère mes bagages ?

Ben önerileri kabul edeceğim.

J'accepterai les suggestions.

Sadece başlamana yardım edeceğim.

- Je vais simplement vous aider à démarrer.
- Je vais simplement t'aider à démarrer.

Meşgulseniz, size yardım edeceğim.

Si vous êtes occupés, je vous aiderai.

Gidip ona yardım edeceğim.

Je vais lui donner un coup de main.

Bugün Tom'u ziyaret edeceğim.

Je vais voir Tom aujourd'hui.

Bunu kendim tamir edeceğim.

Je vais le réparer moi-même.

Bazı cümleleri kopya edeceğim.

Je copierai des phrases.

Seni tekrar ziyaret edeceğim.

Je te requerrai à nouveau.

Onu yarın ziyâret edeceğim.

Je lui rendrai visite demain.

Seni bir adam edeceğim.

Je vais faire de toi un homme.

Ben size eşlik edeceğim.

- Je vais vous accompagner.
- Je vais y aller avec toi.
- Je t'accompagnerai.

Evi temizlemene yardım edeceğim.

Je vais t'aider à nettoyer la maison.

Havaalanına kadar size eşlik edeceğim.

Je vous accompagnerai à l'aéroport.

İstasyona kadar sana eşlik edeceğim.

- Je vais vous accompagner jusqu'à la gare.
- Je vais t'accompagner jusqu'à la gare.

Mümkün olursa sana yardım edeceğim.

Je t'aiderai si c'est possible.

Seni yarın mutlaka ziyaret edeceğim.

Je te rendrai très certainement visite demain.

- Yarın ayrılacağım.
- Yarın hareket edeceğim.

Je vais partir demain.

İşimi bitirdiğimde sana yardım edeceğim.

- Je vous aiderai quand j'aurai fini mon travail.
- Je t'aiderai quand j'aurai fini mon travail.

Yarın seni büronda ziyaret edeceğim.

- Je vous rendrai visite à votre bureau, demain.
- Je te rendrai visite à ton bureau, demain.

Yakın gelecekte seni ziyaret edeceğim.

- Je te rendrai visite un jour dans le futur proche.
- Je vous rendrai visite un jour dans le futur proche.

Bunu "evet" olarak kabul edeceğim.

- Je prendrai ça comme un « Oui ».
- Je vais prendre ça comme un oui.

Elimden geldiğince size yardım edeceğim.

- Je t'aiderai du mieux que je peux.
- Je vous aiderai du mieux que je peux.

Hastanedeki bir arkadaşımı ziyaret edeceğim.

- Je suis en route pour rendre visite à un ami à l'hôpital.
- Je vais visiter un ami qui est à l'hôpital.

Gelmek isteyen herkesi davet edeceğim.

J'invite qui veut bien venir.

- Onu vuracağım.
- Ona ateş edeceğim.

- Je vais le descendre.
- Je vais lui coller une balle entre les deux yeux.

Tavsiye teklif etmeye devam edeceğim.

Je continuerai à offrir des conseils.

Bu gece Boston'u terk edeceğim.

- Je quitterai Boston ce soir.
- Je partirai de Boston ce soir.