Translation of "İstifa" in French

0.006 sec.

Examples of using "İstifa" in a sentence and their french translations:

İstifa ediyorum.

Je démissionne.

İstifa edeceğim.

J'abandonnerai.

İstifa ettim.

- J'ai donné ma démission.
- J'ai démissionné.

İstifa et.

- Démissionnez.
- Démissionne.

Liderlikten istifa ettim.

J'ai quitté mes fonctions de direction

Başbakan istifa etti.

- Le premier ministre a démissionné.
- La première ministre a démissionné.

O istifa etti.

Il démissionna.

İstifa etmeni istiyorlar.

- Ils veulent que vous démissionniez.
- Elles veulent que vous démissionniez.
- Ils veulent que tu démissionnes.
- Elles veulent que tu démissionnes.

Tom istifa etmiş.

- Tom a démissionné.
- Tom démissionna.
- Tom a donné sa démission.

Neden istifa etmeliyim?

Pourquoi devrais-je démissionner ?

Tom istifa etti.

Tom démissionna.

Biz istifa ediyoruz.

Nous démissionnons.

Tom istifa ediyor.

Tom démissionne.

Tom istifa etmeli.

Tom devrait démissionner.

İstifa etmek zorundasın.

- Vous devez démissionner.
- Tu dois démissionner.

Ben istifa ettim.

- Je démissionne.
- J'ai démissionné.
- J'arrête.
- J'ai arrêté.

Paul istifa etmelidir.

Paul doit donner sa démission.

İstifa etmek istiyorum.

Je veux laisser tomber.

İstifa edecek misin?

Tu vas démissionner ?

Derhal istifa etmeyi düşünüyorum.

Je songe à démissionner immédiatement.

O görevinden istifa etti.

Il démissionna de son poste.

Polis şefi istifa etti.

Le chef de la police a présenté sa démission.

İstifa etmek zorunda kaldım.

- J'ai dû renoncer.
- Je dus démissionner.

Şirketten istifa etmeyi düşündüm.

J'ai songé à démissionner de l'entreprise.

İstifa etmek istiyor musun?

- Voudrais-tu démissionner ?
- Voulez-vous démissionner ?

O istifa edecek. Besbelli.

Il va démissionner. C'est évident.

Ben şimdi istifa etmiyorum.

Je ne vais pas abandonner maintenant.

İstifa mektubunu hemen yazdı.

Il a rédigé immédiatement sa lettre de démission.

İstifa etmeye niyetim yok.

Je n'ai pas l'intention de démissionner.

Ben istifa etmeyi düşünüyorum.

- Je réfléchis à démissionner.
- Je songe à démissionner.

Başkan istifa etmek zorunda.

Le ministre a dû démissionner.

Ben istifa etmek istiyorum.

- Je veux démissionner.
- Je souhaite démissionner.

Bu benim istifa mektubum.

Ceci est ma lettre de démission.

Tom bugün istifa etti.

Tom a démissionné aujourd'hui.

- İstifa ettim.
- Vazgeçtim.
- Bıraktım.

J'ai abandonné.

Tom'un istifa etmesini istemedim.

Je ne voulais pas que Tom démissionne.

Başkan istifa edecek mi?

Le Président va-t-il démissionner ?

Bütün hükümet istifa etti.

Le gouvernement entier a démissionné.

İstifa etme niyetim var.

Je veux laisser tomber.

Tom neden istifa ediyor?

Pourquoi Tom démissionne-t-il ?

Onun istifa edeceği söylentileri var.

Il y a des rumeurs selon lesquelles il démissionnerait.

Onlar başkanın istifa etmesini istedi.

Ils exigèrent la démission du président.

Tom bu hafta istifa etti.

Tom a démissionné cette semaine.

Ben istifa etmek zorunda kaldım.

J'ai été contraint de démissionner.

Benim yüzümden istifa etmeni istemiyorum.

Je ne veux pas que vous démissionniez à cause de moi.

Genç çalışandan istifa etmesi istendi.

On demanda au jeune travailleur de démissionner.

O, başkan olarak istifa etti.

Il a démissionné de son poste de président.

Tom az önce istifa etti.

Tom vient de démissionner.

Ben onun istifa etmesini isteyemem.

- Je ne peux pas lui demander d'arrêter.
- Je ne peux pas lui demander de démissionner.

Ordu onu istifa etmeye zorladı.

L'armée l'a forcé à démissionner.

Tom istifa etmek için zorlandı.

Tom fut forcé de démissionner.

Başbakan ve kabine arkadaşları istifa ettiler.

Le premier ministre et ses collègues ont démissionné.

O, kötü sağlık sebebiyle istifa etti.

Elle démissionna pour raison de santé.

O, sonunda istifa etmek zorunda bırakıldı.

Il a été finalement forcé de démissionner.

O, işinden istifa etmeye karar verdi.

Elle a décidé de démissionner de son poste.

Benim patron istifa etmesi için zorlandı.

Mon patron a été forcé de démissionner.

Belediye başkanı yakında istifa kararını açıklayacak.

Le maire va annoncer sous peu sa démission.

Şu andaki işimden istifa etmek istemiyorum.

Je ne veux pas démissionner de mon poste en ce moment.

Artık öfke duymuyorum, yeni istifa ettim.

Je ne me sens plus en colère, seulement résigné.

İstifa etmen için hiçbir neden yok.

- Il n'y pas de raison pour que tu démissionnes.
- Vous n'avez aucune raison de démissionner.

İki gün önce işimden istifa ettim.

Il y a deux jours, j'ai quitté mon travail.

İstifa etmek için bir sebebim yok.

Je n'ai aucune raison de démissionner.

İstifa etmek zorundaydım çünkü yeni patronla anlaşamadım.

J'ai dû démissionner parce que je ne m'entendais simplement pas avec le nouveau patron.

1415 yılından beri bir papa istifa etmedi.

Un pape n'a pas renoncé à son pontificat depuis quatorze-cent-quinze.

O ona istifa etmesi için baskı yaptı.

Elle le pressa de démissionner.

- Bu nedenle ayrılıyorum.
- Bu yüzden istifa ettim.

- C'est pour ça que j'ai démissionné.
- C'est pourquoi j'ai démissionné.
- C'est pour ça que j'ai arrêté.

Ana akım medyada yönlendirme var diyerek istifa etmişti

les médias grand public ont démissionné en disant qu'il y avait une direction

Sana Sami'nin az önce istifa ettiğini söylemeye geldim.

Je suis venu vous dire que Sami vient de démissionner.

- İşinden istifa etmeye karar verdi.
- İşinden ayrılmaya karar verdi.
- O istifa etmeye karar verdi.
- O işini bırakmaya karar verdi.

Elle se décida à démissionner.

Beklediğinden daha erken de olsa CEO görevinden istifa et

Et démissionne de ton poste de PDG plus tôt que tu ne l'envisageais

. Birkaç gün içinde Lannes komutasından istifa etti ve Fransa'ya döndü.

pour l'éloge de l'empereur. En quelques jours, Lannes a démissionné de son commandement et est rentré en France.

Soktu : görevinden istifa etmek zorunda kaldı ve 6 hafta hapis yattı.

ennuis: il fut contraint de démissionner de sa commission et passa 6 semaines en prison.

- Onun altında çalışmaktansa istifa ederim.
- Onun emri altında çalışmaktansa işi bırakmayı tercih ederim.

Je préférerais démissionner que travailler sous ses ordres.

Yeni bir yasa, eski aristokratları ordudan men etti ve Davout, görevinden bir kez daha istifa etmek zorunda kaldı.

une nouvelle loi exclut les ex-aristocrates de l'armée, et Davout dut démissionner de nouveau de sa commission.