Translation of "Sizi" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Sizi" in a sentence and their polish translations:

Sizi anlamıyorum.

Nie rozumiem, co mówisz.

Sizi koruyacağım.

Będę Cię chronić.

Birisi sizi arıyor.

Ktoś cię woła.

Sizi incittim mi?

Czy zraniłem cię?

İsa sizi karşılar.

Jezus cię wita.

Onlar sizi kovamaz.

Nie mogą cię zwolnić.

Sizi korkuttum mu?

- Przestraszyłem was?
- Przestraszyłam was?

Cehennem sizi bekliyor.

Będziesz się smażył w piekle.

Sizi arayan bendim.

To ja do was dzwoniłem.

Sizi seviyorum çocuklar.

Kocham pana.

Zehir sizi öldürebilir.

Trucizna może cię zabić.

Sizi pek duyamadım.

Nie mogłem cię dosłyszeć.

Hepimiz sizi özleyeceğiz.

Będziemy za Tobą tęsknić.

Bu sizi ilgilendiriyor.

To dotyczy was.

- Sizi Tom'un amcası sanmıştım.
- Sizi Tom'un dayısı sanmıştım.

Myślałem, że jesteś wujkiem Toma.

- Sizi rahatsız etmediğimi umuyorum.
- Umarım sizi rahatsız etmiyorumdur.

Mam nadzieję, że nie przeszkadzam.

- Kişisel olarak sizi ziyaret edeceğim.
- Sizi kişisel olarak ziyaret edeceğim.
- Sizi şahsen ziyaret edeceğim.

Osobiście cię odwiedzę.

- Biri seni gözlüyor.
- Biri sizi gözlüyor.
- Birisi sizi izliyor.

Ktoś cię obserwuje.

Sizi resmen içine çekiyor!

Dosłownie cię zasysa!

Sizi resmen içine emiyor.

Dosłownie cię zasysa.

- Seni istiyorum.
- Sizi istiyorum.

Chcę ciebie.

- Seni suçlamıyorum.
- Sizi suçlamıyorum.

- Nie winię ciebie.
- Nie winię was.

Saat üçte sizi arayacağım.

Zadzwonię do ciebie o trzeciej.

Birinin sizi durdurması gerekiyor.

Ktoś musi cię powstrzymać.

- Seni hatırlayacağım!
- Sizi hatırlayacağım!

Będę Cię pamiętał!

Sizi rahatsız ediyor muyuz?

Przeszkadzamy ci?

Sizi tekrar görmeyi umuyorum.

Mam nadzieję, że się jeszcze zobaczymy.

Ben sizi dava edeceğim.

Pozwę cię do sądu.

- Sizi anlamıyorum.
- Seni anlamıyorum.

Nie rozumiem cię.

Evet, sizi iyi anlıyorum.

Tak, dobrze cię rozumiem.

- Seni koruyabiliriz.
- Sizi koruyabiliriz.

- Możemy cię chronić.
- Możemy was chronić.

Tom kesinlikle sizi severdi.

Tom zdecydowanie by cię polubił.

Umarım sizi rahatsız etmiyorumdur.

Mam nadzieję, że ci nie przeszkadzam.

Sizi buraya ne getirdi?

Co cię tutaj doprowadziło?

Biri sizi fark edecek.

- Ktoś Cię zauważy.
- Ktoś was zauważy.

- Yakalayacağız seni.
- Sizi yakalayacağız.

Złapiemy cię.

Tom sizi terk etmeyecek.

Tom cię nie zostawi.

- Seni seviyorum.
- Sizi seviyorum.

Kocham cie!

- Sizi sabah 11:00 bekliyordum.
- Sizi sabah 11'de bekliyordum.

Czekałem na pana o 11:00.

Kelimeleri sizi kuvvetlendirmeli, moralinizi bozmamalı.

Ich słowa mają budować, nie niszczyć.

Fakat bu sizi güvende tutmaz

Ale to nie zapewni wam bezpieczeństwa,

Umarım sizi şuna ikna etmişimdir;

Mam nadzieję, że was przekonałem,

O sizi yanlış anlamış olabilir.

On mógł cię źle zrozumieć.

Sizi aldattığım için özür dilerim.

Przepraszam za decydowanie za Ciebie.

Tom konferans salonunda sizi bekliyor.

- Tom czeka na pana w sali konferencyjnej.
- Tom czeka na ciebie w sali konferencyjnej.

Birlikte kulanım, sizi tamamen korumaz,

Wszystkie razem, nie chronią cię całkowicie,

- Tanrı sizi korusun.
- Allah korusun.

Niech cię Bóg błogosławi.

Ben sizi bir şeyle suçlamıyorum.

Nie oskarżam cię o nic.

Ben sizi asla tekrar dinlemeyeceğim.

Nigdy już cię nie posłucham.

Sizi daha önce görmemiş miydim?

Czy ja cię wcześniej nie widziałem?

Bu yol sizi parka götürecek.

Ta droga zaprowadzi cię do parku.

Bu yol sizi oraya götürür.

Ta droga doprowadzi cię tam.

Sınavı geçtiğiniz için sizi kutlarım.

Gratuluję ci zdania egzaminu.

Bu yol sizi müzeye götürecektir.

Idąc tą drogą dojdziemy do muzeum.

Yılanlar sizi rahatsız eder mi?

- Czy boisz się węży?
- Czy masz problem z wężami?

Bu sizi çok şaşırttı mı?

Bardzo cię to zaskoczyło?

- Eşiniz sizi terk etse nasıl hissedersiniz?
- Karınız sizi terk etseydi kendinizi nasıl hissederdiniz?

Jak byś się czuł, gdyby cię zostawiła żona?

çünkü yolda sizi sokma ihtimali vardır,

bo może cię ukąsić w drodze do domu.

- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.

To nie jest twoja sprawa.

- Ben sizi tedavi edeceğim.
- Size ısmarlayacağım.

Ja ci postawię.

- Herkes seni bekliyor.
- Herkes sizi bekliyor.

Wszyscy czekają na ciebie.

- Onu tanıyor muyum?
- Sizi tanıyor muyum?

Czy ja go znam?

- Seni onunla tanıştırayım.
- Sizi onunla tanıştırayım.

Pozwól, że cię jemu przedstawię.

- Biri seni izliyor.
- Biri sizi izliyor.

Ktoś cię obserwuje.

- Tom sizi bekliyor.
- Tom seni bekliyor.

Tom czeka na ciebie.

Belki Tom sizi rahatsız etmek istemedi.

Może Tom nie chce ci przeszkadzać.

- Seni burada bırakmıyoruz.
- Sizi burada bırakmıyoruz.

Nie zostawimy cię tu.

- Seni mutlu edeceğim.
- Sizi mutlu edeceğim.

Sprawię, że będziesz szczęśliwa.

- Seni asla anlamayacağım.
- Sizi asla anlamayacağım.

Nigdy cię nie zrozumiem.

İstiyorsanız Tom sizi tren istasyonundan alabilir.

Tom może odebrać cię z dworca, jeśli chcesz.

Kapıda sizi bekleyen bir adam var.

Mężczyzna czeka na ciebie przy drzwiach.

- Seni seviyorum.
- Seni seviyorum!
- Sizi seviyorum.

- Kocham cię.
- Kocham cię!

Mezuniyetiniz hakkında sizi tebrik etmek istiyorum.

Chcę ci pogratulować awansu.

Bu sizi bir sürü sorundan kurtaracak.

To zaoszczędzi ci sporo kłopotów.

Bu yol sizi kasabanın merkezine götürecektir.

Tą drogą dojdziesz do śródmieścia.

Yüce Allah sizi çok mutlu eder.

Niech Wszechmogący Bóg uczyni cię bardzo szczęśliwym.

Ve bu gece boyunca sizi idare edecektir.

To powinno pomóc mi przetrwać noc.

Bay Miller adında biri sizi görmek istiyor.

Pan Miller chce cię zobaczyć.

Sizi çok sık rahatsız ettiğim için üzgünüm.

Przepraszam, że tak często zawracam panu głowę.

- Sizi rahatsız ediyor muyum?
- Rahatsız ediyor muyum?

Przeszkadzam ci?

Ben kötü bir zamanda mı sizi aradım?

Czy zadzwoniłem do ciebie o złej porze?

Ben sizi rahatsız ettiğim için gerçekten üzgünüm.

Szczerze przepraszam za kłopot!

Ben sizi tamamen tek başınıza orada bırakamazdım.

Nie mógłbym zostawić cię tam całkiem samego.

Ben, bir gün sizi ziyaret edebilir miyim?

Mogę do pana wpaść któregoś dnia?

Sizi büyük bir hata yapmaktan vazgeçirtmeye çalışıyorum.

Próbuję cię powstrzymać przed zrobieniem dużego błędu.

Burada sizi görmek isteyen bir beyefendi var.

Ten pan chciał cię poznać.

- Çalışmak özgür kılar.
- Çalışma sizi özgür kılacak.

Praca wyzwala.

- Seni mutlu etmek istiyorum.
- Seni mutlu etmek isterim.
- Sizi mutlu etmek isterim.
- Sizi mutlu etmek istiyorum.

- Chcę uczynić cię szczęśliwym.
- Chcę uczynić cię szczęśliwą.
- Chcę uczynić was szczęśliwymi.

- Seni ilgilendirmez.
- Sizi ilgilendirmez.
- Onun sizinle bir ilgisi yok.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Sana ne.

To nie twój interes.

Yollarından çekilmeni istiyorlar ama sizi yok etmek istemiyorlar,

Nie chcą, żeby im wchodzić w drogę, ale nie chcą cię zniszczyć jako osoby

Jilet gibi keskin kenarları sizi testere gibi keser.

Jej ostre jak brzytwa krawędzie przetną cię jak piła.

Bu şeylerin arasından geçmeye çalışırsanız sizi paramparça eder.

Próbujesz przez nie przebrnąć, a one tną cię na strzępy.

Arizona akreplerinde sizi öldürmeye yetecek kadar zehir bulunur.

Arizoński skorpion drzewny ma wystarczająco dużo jadu, by cię zabić.

Sizi hasta edebilecek bir sürü şeyle dolu olacaktır.

Będzie pełna paskudztw, przez które możesz być chory.

Eğer bu bir sütleğense onu içmek sizi öldürebilir.

Jeśli to wilczomlecz, picie jogo soków może cię zabić.

Eğer bu bir sütleğense onu içmek sizi öldürebilir.

Jeśli to wilczomlecz, picie jogo soków może cię zabić.

- Ben seni eve götüreceğim.
- Ben sizi eve götüreceğim.

Odwiozę cię do domu.

- Seni tekrar görmek güzel.
- Sizi tekrar görmek güzel.

Miło Cię znowu zobaczyć.