Translation of "Ufak" in English

0.008 sec.

Examples of using "Ufak" in a sentence and their english translations:

Bu ufak ev;

This tiny house became a zoo

Bunlar ufak kümecikler.

little small clumps.

Ufak bardağını kullan.

Use your noggin.

Her zaman ufak kalacağımı,

that I would always remain small,

Onun odası çok ufak.

Her room is very small.

Ufak tefek şeyler olur.

- Shit happens.
- Stuff happens.
- Things happen.

Ufak ayrıntılar üzerinde durma.

Don't split hairs.

Dan ufak yaralarla kurtuldu.

Dan survived with minor injuries.

O ufak bir adam.

He is a small man.

En ufak şüphe olmadan!

Without the slightest doubt!

Tom ufak yaralar aldı.

Tom received minor injuries.

Ufak bir sorun bu.

It's a minor problem.

O ufak çocuk kendini tanıtarak

And this little boy pulls off his mask,

Arkada en ufak iz bırakmıyor.

And it leaves very little mark.

Paraşüt ipine ufak düğümler attım.

And I've got some little knots in the paracord,

Tom'un ufak bir penisi var.

- Tom has a small penis.
- Tom has a small dick.
- Tom has a tiny dick.

Ben ufak bir kasabada büyüdüm.

I grew up in a small town.

Aslında, ufak bir şikayetim var.

Actually, I do have one small complaint.

Tom ufak bir kazaya karıştı.

Tom was involved in a minor accident.

Sana ufak bir hediyem var.

I have a little present for you.

En ufak bir fikrim yok.

- I haven't the faintest idea.
- I haven't the foggiest idea.
- I have absolutely no clue.
- I don't have the faintest idea.
- I don't have the foggiest idea.
- I haven't got the slightest idea.

Oda ufak tefek şeylerle dolu.

The room is full of odds and ends.

Burada ufak bir sorunumuz var.

We have a bit of a situation here.

Küçükken ufak bir köpeğim vardı.

I had a small dog when I was small.

Tom ufak bir penise sahip.

- Tom has a small penis.
- Tom has a small dick.
- Tom has a tiny dick.

En ufak bir ipucum yok.

I don't have the slightest clue.

O en ufak şeye sinirlenir.

He gets angry at the slightest thing.

Ufak bir çocuk gibi davranıyorsun.

You're acting like a small child.

Ufak ayrıntılar üzerinde fazla duruyorsun.

You're splitting hairs.

Binlerce ufak lensten oluşan gözleri ortamda bulunan en ufak ışığı bile süzer.

His eyes, made of thousands of tiny lenses, collect every last bit of available light.

- Tom en ufak bir şeye gücenir.
- Tom en ufak bir şeye küser.

- Tom takes offence at the slightest thing.
- Tom takes offense at the slightest thing.

Daha ufak bir şey mi baksalar?

Something smaller, perhaps.

Bu ufak yarasalar, açan çiçeklerin peşinde...

These tiny bats migrate hundreds of kilometers each year,

Ama bu ufak kemirgen onlardan değil.

but not this little rodent.

Ufak bir yavru ideal bir kurbandır.

A young pup is an ideal victim.

Buradaki çoğu yaratık ufak ve çeviktir.

Most creatures here are small and nimble.

Olasılıklar her bir ufak yavrunun aleyhine.

The odds are stacked against each tiny hatchling.

Gölgenin ucuna... ...ufak bir taş koyup

If we put a little pebble... at the end of where that shadow is,

En ufak bir merhametten bile yoksundur.

She is dead to pity.

Planlarla ilgili ufak bir değişiklik var.

There's been a slight change of plans.

Kazanmak için ufak bir şansımız var.

We have small chance to win.

En ufak bir fikrim bile yok.

I haven't the slightest idea.

Ufak tefek şeylerle beni rahatsız etmeyin.

Don't bother me with such trifles.

İlham verici ufak bir bitiş mesajım var.

I have an inspirational little ending message.

Kaçımız ilk ufak zorluktan sonra pes ediyoruz?

How many of us bail after the first bit of adversity?

Mahremiyetle alakalı en ufak bir beklenti yoktu.

There was little to no expectation of privacy.

Ama en ufak baskıda yeniden kanamaya başlıyorlardı.

but any pressure she applied just started the bleeding again.

Ufak yavru kayalarda daha atik hareket ediyor.

The small pup is more agile over the rocks.

En ufak ışığa karşı bile hassas gözleri...

Eyes sensitive to the faintest light...

En küçük atomaltı parçacığı kadar ufak olabilir

It could be as small as the smallest subatomic particles,

En ufak mutluluk bile bana çok görülüyor.

I am grudged even the least bit of happiness.

Böyle ufak tefek şeylere üzülmene gerek yok.

You need not fret over such trifles.

Oğlan en ufak bir şey bile söyleyemiyor.

The boy can't tell a swallow from a sparrow.

Tom ufak tefek işleri yapmak için istekli.

Tom is willing to do odd jobs.

Bütün sabah bahçede ufak tefek işler yaptım.

Tom puttered around in the garden all morning.

Onun planlarına en ufak bir ilgi duymuyorum.

I have not the slightest interest in his plans.

O yumuşak kilden ufak bir heykel yaptı.

He made a little statue out of soft clay.

Tom en ufak bir eleştiri izine kızar.

Tom gets angry at the slightest hint of criticism.

Nedenine dair en ufak bir fikriniz bile yok

and you are clueless as to the reason,

Hayatını kurtarmak için en ufak vücut teması yeterli.

Simple contact is enough to save his life.

Aşırı hassas antenleri en ufak hareketi algılamaya ayarlı.

Highly tuned antennae are hypersensitive to the slightest movement.

Yanlarından süzülen ufak yaratıkları yakalamaya yarayan, sokucu dokunaçlar.

Stinging tentacles that catch minuscule creatures floating by.

Ama gökyüzünün çok ufak bir kısmına işaret edebiliyor.

And yet it can point to a tiny region of sky.

Ne yapacağıma dair en ufak bir fikrim yok.

I don't have the slightest idea what to do.

Onun başarılı olacağına dair ufak bir umut var.

- There is little hope of his success.
- There's little hope that he'll succeed.
- There is little hope that he will succeed.

En ufak bir tereddüt göstermeden, kendi arabasını sattı.

Without the slightest hesitation, he sold his own car.

İşe giderken ufak çaplı bir trafik kazası geçirdim.

I had a fender bender on my way to work.

Tom benim için bazı ufak tefek işler yaptı.

Tom did some odd jobs for me.

Şu andan itibaren en ufak ayrıntıya dikkat etmelisin.

You must pay attention to every minute detail from now on.

Onaylanmamız için en ufak bir şans var mı?

Any chance of us getting approved?

Ne yapacağıma dair en ufak bir fikrim yoktu.

I had no clue what to do.

Tom bazı ufak meyveler topladı ve onları yedi.

Tom picked some berries and ate them.

Benim hakkımda en ufak bir şey bile bilmiyorsun.

You don't even know the first thing about me.

- Ufak detaylar hakkında endişelenme.
- Önemsiz detaylar için üzülme.

Don't worry about the minor details.

Pierrette'nin ölümüyle ilgili olanların en ufak pişmanlıkları yoktu.

The people who were involved in Pierrette's death do not have the slightest regrets.

Tom'un konuştuğu konuda en ufak bir fikrim yok.

I have no idea what Tom's talking about.

Bazen ufak hataları olan cümleleri haber vermeden düzeltiyorum.

Sometimes I correct sentences with small errors without notifying anybody.

Bu ufak çekirge faresi, akrepten uzak dursa iyi eder.

A tiny grasshopper mouse might want to steer clear.

Fakat kulaklarındaki özel kemikler kumdaki en ufak titreşimleri algılar.

But special bones in her ears register minute vibrations in the sand.

Bu ufak, erkek tungara kurbağası sadece bir yüksük boyutunda.

This tiny, male túngara frog is only the size of a thimble,

Kıvırcık tarantulanın sekiz ufak gözünün pek ışık algıladığı söylenemez.

A curlyhair tarantula's eight tiny eyes see little more than light and shade.

Ne kazandığın patronun maaşı ile karşılaştırıldığında ufak tefek şey.

What you make is small potatoes compared to the boss's salary.

Tom, Boston'dan çok uzak olmayan ufak bir kentte doğdu.

Tom was born in a small town not too far from Boston.

Bilgisayarımın nasıl çalıştığına dair en ufak bir fikrim yok.

- I don't have the slightest idea how my computer works.
- I don't have the faintest idea how my computer works.

Tom, Park Caddesinde ufak bir ev satın almak istiyor.

Tom wants to buy a small house on Park Street.

Son zamanlarda söylediği en ufak şeye bile sinirlenir oldum.

Recently I get annoyed at the slightest thing he says.

O, hayatımda şimdiye kadar gördüğüm en ufak hamam böceğiydi.

That was the tiniest cockroach I've ever seen in my life.

Bu ne anlama geliyor? En ufak bir fikrim yok.

What does that mean? I haven't the faintest idea.

Neye ihtiyacım olduğuna dair en ufak bir fikrin yok.

You don't have the slightest idea what I need.

Bu ufak çevrelerde bile kendimi güzel hissetteme izin yok mu?

Not even in these small circles I'm allowed to feel beautiful?

Doğuştan öfkeli, binlerce leşi olan, neredeyse görünmez, ufak bir gulyabani.

A pint-sized near invisible ghoul that’s born angry and killing by the thousands.

...bunların hepsi çok kısa sürede en ufak şüphe yaratmadan gerçekleştirildi.

at night, all within a brief window of time and without arousing any suspicion.

Ufak bir ahşap bungalovumuz vardı. Suyun en yükseldiği noktanın altındaydı.

We had this little wooden bungalow, literally below the high-water mark.

Şu an ufak bir deniz biyoloğu gibi. Çok şey öğrendi.

He's like a little marine biologist now. He knows so much.

Ne olup bittiği hakkında en ufak bir fikrim dahi yok.

- I have no idea what's happening.
- I have no idea what's going on.
- I've no idea what's going on.

- Tom ufak tefek, değil mi?
- Tom dar görüşlü, değil mi?

- Tom's mean, isn't he?
- Tom is petty, isn't he?