Translation of "Tamamıyla" in English

0.008 sec.

Examples of using "Tamamıyla" in a sentence and their english translations:

Tamamıyla hizmetinizdeyim.

I am entirely at your service.

Depresyonu tamamıyla kavrayamıyoruz.

We don't really understand it.

Gerçeğin tamamıyla farkındayım.

I'm fully aware of that fact.

Onun tamamıyla farkındayım.

I'm fully aware of that.

Tamamıyla yorgun düştüm.

- I'm all worn out.
- I'm worn-out.

Ama kuleyi tamamıyla yükseltemeyecekler.

but they will not raise the spire to its full height.

Yani, siz tamamıyla yanılıyorsunuz.

Well, you’re absolutely wrong.

Borçlarını tamamıyla ödemek istiyor.

He wants to pay off his debts.

Tom'u tamamıyla hatırlıyor musun?

Do you even remember Tom?

Karar tamamıyla sana bağlı.

The decision is wholly up to you.

Amcam hastalığından tamamıyla kurtuldu.

My uncle has completely recovered from his illness.

Bu tamamıyla Tom için.

This is all for Tom.

Borcunu tamamıyla ödemek istiyor.

He wants to pay off his loan.

Her şey tamamıyla böyle yaşanmadı.

That's not the way it happened at all.

Bu tamamıyla farklı bir konu.

That's a horse of another colour.

Bulacağımız ülke bugünkünden tamamıyla farklı olurdu.

we would find would be completely different to the one we find today.

Julie bütün borçlarını tamamıyla ödeyemeyeceğini biliyor.

Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.

Her ay kredi kartlarını tamamıyla öde.

Pay off your credit cards every month.

Bu başka bir olasılığı tamamıyla dışlamaz.

This doesn't entirely rule out another possibility.

Bu tamamıyla büyük bir yanlış anlaşılmaydı.

It was all a big misunderstanding.

Kurnazlığıyla köpek balığını tamamıyla alt etmiş oldu.

And the shark, it's just been completely outwitted.

Tom'la konuyu tamamıyla görüşmek için zamanım yoktu.

I haven't had time to fully discuss the matter with Tom.

Bugünkü toplantıyı tamamıyla unutmuşum. Bana hatırlatmana sevindim.

I had forgotten all about today's meeting. I'm glad you reminded me.

İş dışında dünya tamamıyla farklı bir yer olabilirdi.

I think the world would be a totally different place outside of work.

Ekonomilerini çeşitlendirecek hırslı projeler geliştireceğini açıkladılar. Bu tamamıyla

and developing ambitious plans to diversify their economies and get some distance from

Onun projesi Fransız Dirigisme'siyle tamamıyla bir ayrılık. Tüm siyasi

of Macron: his program is a complete breakup with French Dirigisme. All the political analyst

- Bu tamamıyla farklı bir konu.
- O bambaşka bir konu.

That's a horse of a different color.

Yani Cibuti'nin limanı tamamıyla güvenliyken aynı zamanda ülkenin geri kalanı

So Djibouti’s port was completely secured while the rest of the country was in total

- Asal sayılar hayata benzer, onlar tamamen mantıksaldır fakat, eğer tüm zamanınızı onun hakkında düşünmek için harcarsanız kurallarının bulunması imkânsızdır.
- Asal sayılar hayata benzerler, onlar tamamıyla mantıklıdır ama bütün zamanınızı bu konuyu düşünerek harcasanız dahi belirli bir kural bulmak imkansızdır.

Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.